异想天开 Ideia mirabolante/ Irreal
Explanation
指想法很不切实际,非常奇怪。
Refere-se a uma ideia muito irreal e estranha.
Origin Story
很久以前,在一个偏远的小山村里,住着一个名叫小明的年轻人。小明自小就天资聪颖,但却总是异想天开,喜欢做一些不切实际的梦。他梦想着能一夜之间成为武林高手,梦想着能飞上天,去探索宇宙的奥秘。村里的长者们都劝告他脚踏实地,但小明总是听不进去,依旧沉浸在自己的幻想世界里。有一天,小明听说远方有一位隐居山林的武林大师,便决定前往拜师学艺。他带上简单的行李,踏上了漫长的旅程。一路上,他经历了各种各样的困难和挑战,但他凭借着自己异想天开的思维方式,总是能找到一些意想不到的解决方法。最终,他不仅拜师成功,还凭借着自己独特的武功和智慧,成为了武林中的一代宗师。他的故事也成为了村里流传至今的佳话。
Há muito tempo, numa remota aldeia montanhosa, vivia um jovem chamado Xiaoming. Xiaoming era talentoso desde pequeno, mas sempre tinha ideias descabidas e irreais. Ele sonhava em se tornar um mestre de artes marciais da noite para o dia, em voar para o céu e explorar os mistérios do universo. Os anciãos da aldeia o aconselhavam a ser prático, mas Xiaoming nunca os ouvia, perdido em seu mundo de fantasia. Um dia, Xiaoming ouviu falar de um mestre de artes marciais recluso nas montanhas distantes e decidiu procurá-lo para aprender. Ele arrumou suas poucas coisas e partiu para uma longa jornada. Ao longo do caminho, ele enfrentou muitas dificuldades e desafios, mas com seu pensamento imaginativo, ele sempre encontrava soluções inesperadas. No final, ele não apenas conseguiu se tornar um aprendiz, mas com suas habilidades únicas em artes marciais e sua sabedoria, ele se tornou um grande mestre de artes marciais. Sua história se tornou uma lenda na aldeia, passada de geração em geração.
Usage
多用于形容人的想法不切实际,带有讽刺意味。
Muitas vezes usado para descrever a impractibilidade e a ironia das ideias.
Examples
-
他异想天开地想要一夜之间成为百万富翁。
ta yixiangtiankaidexiangyaoyeyezhijianchengweibaiwanfugong
Ele teve a ideia descabida de se tornar milionário da noite para o dia.
-
这个计划未免异想天开了一些。
zhegejihuamiǎn yixiangtiankaile yixie
Este plano é um pouco irreal/ fantasioso/ descabido.