异想天开 Idée farfelue/ Irréaliste
Explanation
指想法很不切实际,非常奇怪。
Désigne une idée très irréaliste et étrange.
Origin Story
很久以前,在一个偏远的小山村里,住着一个名叫小明的年轻人。小明自小就天资聪颖,但却总是异想天开,喜欢做一些不切实际的梦。他梦想着能一夜之间成为武林高手,梦想着能飞上天,去探索宇宙的奥秘。村里的长者们都劝告他脚踏实地,但小明总是听不进去,依旧沉浸在自己的幻想世界里。有一天,小明听说远方有一位隐居山林的武林大师,便决定前往拜师学艺。他带上简单的行李,踏上了漫长的旅程。一路上,他经历了各种各样的困难和挑战,但他凭借着自己异想天开的思维方式,总是能找到一些意想不到的解决方法。最终,他不仅拜师成功,还凭借着自己独特的武功和智慧,成为了武林中的一代宗师。他的故事也成为了村里流传至今的佳话。
Il y a bien longtemps, dans un village de montagne isolé, vivait un jeune homme du nom de Xiaoming. Xiaoming était doué depuis son plus jeune âge, mais il avait toujours des idées extravagantes et irréalistes. Il rêvait de devenir un maître d'arts martiaux du jour au lendemain, de voler dans le ciel et d'explorer les mystères de l'univers. Les anciens du village lui conseillaient de rester les pieds sur terre, mais Xiaoming ne les écoutait jamais, perdu dans son monde fantastique. Un jour, Xiaoming entendit parler d'un maître d'arts martiaux reclus dans les montagnes lointaines et décida de le chercher pour apprendre. Il prit ses maigres effets et se lança dans un long voyage. En chemin, il rencontra de nombreuses difficultés et défis, mais grâce à son imagination débordante, il trouvait toujours des solutions inattendues. Finalement, non seulement il réussit à devenir apprenti, mais avec ses compétences uniques en arts martiaux et sa sagesse, il devint un grand maître d'arts martiaux. Son histoire devint une légende dans le village, transmise de génération en génération.
Usage
多用于形容人的想法不切实际,带有讽刺意味。
Souvent utilisé pour décrire le caractère irréaliste et ironique des idées.
Examples
-
他异想天开地想要一夜之间成为百万富翁。
ta yixiangtiankaidexiangyaoyeyezhijianchengweibaiwanfugong
Il a eu l'idée saugrenue de devenir millionnaire du jour au lendemain.
-
这个计划未免异想天开了一些。
zhegejihuamiǎn yixiangtiankaile yixie
Ce plan est un peu trop ambitieux/ irréaliste/ farfelu.