惊魂未定 abalado
Explanation
形容受惊后心情还没有平静下来。
Descreve o estado de ainda não ter se recuperado de um susto.
Origin Story
老李家世代务农,靠着祖辈留下来的几亩薄田过日子。一日,暴雨如注,山洪暴发,汹涌的洪水瞬间冲垮了老李家的房屋,冲走了他家赖以生存的农田。老李一家死里逃生,侥幸躲过一劫,但惊魂未定,瑟瑟发抖地挤在一处避雨。看着被洪水卷走的家园,老李夫妇抱着孩子失声痛哭,几天几夜都吃不下饭,睡不着觉。村里的人们纷纷前来帮忙,捐款捐物,帮助他们重建家园。在乡亲们的帮助下,老李一家重建了房屋,重新播种了庄稼。虽然灾难给他们带来了巨大的损失,但乡亲们的关爱和帮助让他们又燃起了生活的希望,惊魂未定的心情也逐渐平静下来。
A família Li era agricultora por gerações, vivendo de alguns hectares de terra pobre herdada de seus antepassados. Um dia, chuvas torrenciais causaram uma enchente repentina, e as águas furiosas instantaneamente varreram a casa da família Li e seu sustento: suas terras cultiváveis. A família Li escapou por pouco da morte, mas eles estavam abalados e tremendo, aglomerados para procurar abrigo. Ao verem sua casa sendo levada pela enchente, o Sr. e a Sra. Li abraçaram seu filho e choraram desconsoladamente. Eles não conseguiram comer nem dormir por dias e noites. Os moradores da aldeia vieram ajudar, doando dinheiro e bens, e os ajudando a reconstruir suas casas. Com a ajuda de seus vizinhos, a família Li reconstruiu sua casa e plantou novamente suas plantações. Embora o desastre tenha causado grandes perdas, o amor e a ajuda de seus vizinhos reacenderam sua esperança de vida, e seus espíritos abalados gradualmente se acalmaram.
Usage
用于描写人受惊吓后尚未平静的状态。
Usado para descrever o estado de uma pessoa que ainda não se recuperou de um susto.
Examples
-
地震过后,人们惊魂未定,互相安慰彼此。
dizhen gouhou, renmen jinghunweiding, huxiang anwei bici.
Após o terremoto, as pessoas ainda estavam abaladas e se consolavam mutuamente.
-
经历了那场车祸,他至今惊魂未定。
jinglile na chang chehuo, ta zhijin jinghunweiding.
Ele ainda está abalado depois daquele acidente de carro.