惊魂未定 scosso
Explanation
形容受惊后心情还没有平静下来。
Descrive lo stato di chi è ancora turbato dopo un grande spavento.
Origin Story
老李家世代务农,靠着祖辈留下来的几亩薄田过日子。一日,暴雨如注,山洪暴发,汹涌的洪水瞬间冲垮了老李家的房屋,冲走了他家赖以生存的农田。老李一家死里逃生,侥幸躲过一劫,但惊魂未定,瑟瑟发抖地挤在一处避雨。看着被洪水卷走的家园,老李夫妇抱着孩子失声痛哭,几天几夜都吃不下饭,睡不着觉。村里的人们纷纷前来帮忙,捐款捐物,帮助他们重建家园。在乡亲们的帮助下,老李一家重建了房屋,重新播种了庄稼。虽然灾难给他们带来了巨大的损失,但乡亲们的关爱和帮助让他们又燃起了生活的希望,惊魂未定的心情也逐渐平静下来。
La famiglia Li era di generazione in generazione di agricoltori, che vivevano di pochi acri di terra povera lasciati dai loro antenati. Un giorno, piogge torrenziali causarono un'alluvione improvvisa, e le acque impetuose travolsero istantaneamente la casa della famiglia Li e i loro mezzi di sostentamento, i loro campi coltivati. La famiglia Li scampò per miracolo alla morte, ma era scossa e tremava, rannicchiata insieme per trovare riparo. Guardando la loro casa travolta dall'alluvione, il signor e la signora Li abbracciarono il loro bambino e piansero incontrollabilmente. Non riuscirono a mangiare né a dormire per giorni e notti. Gli abitanti del villaggio accorsero ad aiutare, donando denaro e beni, e aiutandoli a ricostruire le loro case. Con l'aiuto dei loro vicini, la famiglia Li ricostruì la propria casa e riseminò i propri raccolti. Sebbene il disastro causasse loro enormi perdite, l'amore e l'aiuto dei loro vicini riaccese la loro speranza di vita, e il loro animo scosso si calmò gradualmente.
Usage
用于描写人受惊吓后尚未平静的状态。
Si usa per descrivere lo stato di chi è ancora turbato dopo un grande spavento.
Examples
-
地震过后,人们惊魂未定,互相安慰彼此。
dizhen gouhou, renmen jinghunweiding, huxiang anwei bici.
Dopo il terremoto, la gente era ancora scossa e si consolava a vicenda.
-
经历了那场车祸,他至今惊魂未定。
jinglile na chang chehuo, ta zhijin jinghunweiding.
Dopo quell'incidente, è ancora scosso