披红挂彩 vestir-se de vermelho e colorido
Explanation
用红绸和彩帛装饰,表示喜庆、庆祝或表彰。
Decorar com seda vermelha e tecidos coloridos para expressar alegria, celebração ou condecoração.
Origin Story
话说唐朝贞观年间,有个叫李白的书生,才华横溢,却一直怀才不遇。一日,他偶然听到朝廷要选拔人才,便欣喜若狂地准备前往长安赴考。临行前,母亲为他披红挂彩,送他出门,并叮嘱他一定要金榜题名,光宗耀祖。李白怀揣着母亲的殷切期望,一路风尘仆仆地赶往长安。经过几番周折,他终于参加了考试,并凭借自己的才华,一举夺魁,高中状元。消息传回乡里,乡亲们无不欢欣鼓舞,纷纷披红挂彩,庆祝这一盛事。李白衣锦还乡,荣耀归来,成为远近闻名的才子。从此,披红挂彩就成为人们庆祝喜庆和表彰功臣的象征,流传至今。
Na dinastia Tang, durante a era Zhen Guan, havia um estudioso chamado Li Bai que era excepcionalmente talentoso, mas sempre se encontrava sem a oportunidade de mostrar suas habilidades. Um dia, ele ouviu por acaso que a corte imperial estava realizando uma seleção de talentos, e ele se preparou com entusiasmo para viajar para Chang'an para fazer o exame. Antes de sua partida, sua mãe o adornou com tecidos vermelhos e coloridos e o despediu, instando-o a ter sucesso no exame e trazer glória para sua família. Li Bai, cheio das expectativas de sua mãe, viajou para Chang'an. Depois de vários contratempos, ele finalmente fez o exame e, graças ao seu talento, obteve o primeiro lugar, tornando-se o melhor estudioso. Quando a notícia chegou à sua cidade natal, os aldeões se alegraram e celebraram vestindo roupas vermelhas e coloridas.
Usage
用于描写喜庆热闹的场面。
Usado para descrever cenas festivas e animadas.
Examples
-
春节期间,家家户户都披红挂彩,喜气洋洋。
chūn jié qī jiān, jiā jiā hù hù dōu pī hóng guà cǎi, xǐ qì yáng yáng
Durante o Festival da Primavera, todas as famílias estão decoradas com tecidos vermelhos e coloridos, cheias de alegria.
-
为了庆祝胜利,战士们披红挂彩,载歌载舞。
wèi le qìng zhù shèng lì, zhàn shì men pī hóng guà cǎi, zài gē zài wǔ
Para comemorar a vitória, os soldados vestiam roupas vermelhas e coloridas e cantavam e dançavam.