敲山震虎 Qiāo shān zhèn hǔ bater na montanha para sacudir o tigre

Explanation

比喻故意显示实力或采取某种行动,警告对方,使对方有所震动,有所收敛。

É uma metáfora, mostrando deliberadamente força ou tomando certas ações para alertar a outra parte e fazê-la sentir o impacto.

Origin Story

从前,在一个山清水秀的地方,住着一群猴子。猴王非常残暴,经常欺压其他的猴子。有一天,猴王又开始作恶了,他把一只小猴子的香蕉抢走了。这只小猴子很害怕,不敢反抗。这时,一只老猴子看不下去了,它走到猴王面前,轻轻地敲了敲山,发出很大的声响,猴王被吓了一跳,赶紧把香蕉还给了小猴子。从此以后,猴王再也不敢欺压其他猴子了。

cóngqián, zài yīgè shān qīng shuǐ xiù de dìfāng, zhù zhe yī qún hóuzi. hóuwáng fēicháng cán bào, jīngcháng qīyā qítā de hóuzi. yǒu yītiān, hóuwáng yòu kāishǐ zuò'è le, tā bǎ yī zhī xiǎo hóuzi de xiāngjiāo qiǎngzǒu le. zhè zhī xiǎo hóuzi hěn hàipà, bù gǎn fǎnkàng. zhè shí, yī zhī lǎo hóuzi kàn bù xiàqù le, tā zǒu dào hóuwáng miànqián, qīngqīng de qiāo le qiāo shān, fā chū hěn dà de shēngyǎng, hóuwáng bèi xià le yī tiào, gǎnjǐn bǎ xiāngjiāo huán gěi le xiǎo hóuzi. cóngcǐ yǐhòu, hóuwáng zài yě bù gǎn qīyā qítā hóuzi le.

Era uma vez, num lugar com águas cristalinas e belas montanhas, vivia um grupo de macacos. O rei macaco era muito brutal e muitas vezes oprimia os outros macacos. Um dia, o rei macaco fez maldades novamente; ele roubou a banana de um macaquinho. Este macaquinho estava com muito medo e não ousava resistir. Neste momento, um macaco velho não aguentou mais, foi até o rei macaco e bateu levemente na montanha, produzindo um grande barulho. O rei macaco se assustou e rapidamente devolveu a banana ao macaquinho. Desde aquele dia, o rei macaco não ousou mais oprimir os outros macacos.

Usage

用于比喻故意显示实力或采取某种行动,警告对方,使对方有所震动,有所收敛。

yòng yú bǐyù gùyì xiǎnshì shí lì huò cǎiqǔ mǒu zhǒng xíngdòng, jǐnggào duìfāng, shǐ duìfāng yǒusuǒ zhèndòng, yǒusuǒ shōuliǎn

Usado para ilustrar que se mostra deliberadamente força ou toma-se certas ações para alertar a outra parte, fazendo com que a outra parte trema e convirja.

Examples

  • 邻国入侵,大国先派兵骚扰边境,以敲山震虎,迫使邻国退兵。

    lín guó rùqīn, dà guó xiān pài bīng sāorǎo biānjìng, yǐ qiāo shān zhèn hǔ, pò shǐ lín guó tuìbīng

    Um país vizinho invadiu, e a grande potência enviou primeiro tropas para hostilizar a fronteira, a fim de servir de aviso e forçar o país vizinho a se retirar.

  • 公司老板故意裁员一部分,以此敲山震虎,警告其他员工要更加努力工作。

    gōngsī lǎobǎn gùyì cáiyuán yī bùfèn, yǐ cǐ qiāo shān zhèn hǔ, jǐnggào qítā yuángōng yào gèngjiā nǔlì gōngzuò

    O chefe da empresa demite deliberadamente alguns funcionários para alertar os outros funcionários a trabalharem mais duro..