敲山震虎 山を叩いて虎を震えさせる
Explanation
比喻故意显示实力或采取某种行动,警告对方,使对方有所震动,有所收敛。
これは比喩で、故意に力を見せつけたり、特定の行動をとったりして、相手を警告し、衝撃を与えることを意味します。
Origin Story
从前,在一个山清水秀的地方,住着一群猴子。猴王非常残暴,经常欺压其他的猴子。有一天,猴王又开始作恶了,他把一只小猴子的香蕉抢走了。这只小猴子很害怕,不敢反抗。这时,一只老猴子看不下去了,它走到猴王面前,轻轻地敲了敲山,发出很大的声响,猴王被吓了一跳,赶紧把香蕉还给了小猴子。从此以后,猴王再也不敢欺压其他猴子了。
昔々、水が澄んでいて山が美しいところに、サルの一団が住んでいました。サル王はとても残酷で、他のサルをしばしば圧迫していました。ある日、サル王はまた悪事を働きました。彼は小さなサルのバナナを盗みました。この小さなサルはひどく怖がり、抵抗する勇気がありませんでした。その時、年老いたサルはこれ以上見ていられなくなり、サル王のところへ行き、そっと山を叩きました。すると大きな音がしました。サル王は驚き、すぐに小さなサルにバナナを返しました。それ以来、サル王は他のサルを圧迫することをやめました。
Usage
用于比喻故意显示实力或采取某种行动,警告对方,使对方有所震动,有所收敛。
故意に力を見せつけたり、特定の行動をとったりして、相手を警告し、相手を震え上がらせ、収斂させることを示すために使われます。
Examples
-
邻国入侵,大国先派兵骚扰边境,以敲山震虎,迫使邻国退兵。
lín guó rùqīn, dà guó xiān pài bīng sāorǎo biānjìng, yǐ qiāo shān zhèn hǔ, pò shǐ lín guó tuìbīng
隣国が侵略し、大国はまず国境を侵害する兵士を送り込み、警告として機能し、隣国を撤退させることを強制した。
-
公司老板故意裁员一部分,以此敲山震虎,警告其他员工要更加努力工作。
gōngsī lǎobǎn gùyì cáiyuán yī bùfèn, yǐ cǐ qiāo shān zhèn hǔ, jǐnggào qítā yuángōng yào gèngjiā nǔlì gōngzuò
会社の社長は、他の従業員にさらに努力するように警告するために、故意に一部の従業員を解雇した。