敲山震虎 Qiāo shān zhèn hǔ 山を叩いて虎を震えさせる

Explanation

比喻故意显示实力或采取某种行动,警告对方,使对方有所震动,有所收敛。

これは比喩で、故意に力を見せつけたり、特定の行動をとったりして、相手を警告し、衝撃を与えることを意味します。

Origin Story

从前,在一个山清水秀的地方,住着一群猴子。猴王非常残暴,经常欺压其他的猴子。有一天,猴王又开始作恶了,他把一只小猴子的香蕉抢走了。这只小猴子很害怕,不敢反抗。这时,一只老猴子看不下去了,它走到猴王面前,轻轻地敲了敲山,发出很大的声响,猴王被吓了一跳,赶紧把香蕉还给了小猴子。从此以后,猴王再也不敢欺压其他猴子了。

cóngqián, zài yīgè shān qīng shuǐ xiù de dìfāng, zhù zhe yī qún hóuzi. hóuwáng fēicháng cán bào, jīngcháng qīyā qítā de hóuzi. yǒu yītiān, hóuwáng yòu kāishǐ zuò'è le, tā bǎ yī zhī xiǎo hóuzi de xiāngjiāo qiǎngzǒu le. zhè zhī xiǎo hóuzi hěn hàipà, bù gǎn fǎnkàng. zhè shí, yī zhī lǎo hóuzi kàn bù xiàqù le, tā zǒu dào hóuwáng miànqián, qīngqīng de qiāo le qiāo shān, fā chū hěn dà de shēngyǎng, hóuwáng bèi xià le yī tiào, gǎnjǐn bǎ xiāngjiāo huán gěi le xiǎo hóuzi. cóngcǐ yǐhòu, hóuwáng zài yě bù gǎn qīyā qítā hóuzi le.

昔々、水が澄んでいて山が美しいところに、サルの一団が住んでいました。サル王はとても残酷で、他のサルをしばしば圧迫していました。ある日、サル王はまた悪事を働きました。彼は小さなサルのバナナを盗みました。この小さなサルはひどく怖がり、抵抗する勇気がありませんでした。その時、年老いたサルはこれ以上見ていられなくなり、サル王のところへ行き、そっと山を叩きました。すると大きな音がしました。サル王は驚き、すぐに小さなサルにバナナを返しました。それ以来、サル王は他のサルを圧迫することをやめました。

Usage

用于比喻故意显示实力或采取某种行动,警告对方,使对方有所震动,有所收敛。

yòng yú bǐyù gùyì xiǎnshì shí lì huò cǎiqǔ mǒu zhǒng xíngdòng, jǐnggào duìfāng, shǐ duìfāng yǒusuǒ zhèndòng, yǒusuǒ shōuliǎn

故意に力を見せつけたり、特定の行動をとったりして、相手を警告し、相手を震え上がらせ、収斂させることを示すために使われます。

Examples

  • 邻国入侵,大国先派兵骚扰边境,以敲山震虎,迫使邻国退兵。

    lín guó rùqīn, dà guó xiān pài bīng sāorǎo biānjìng, yǐ qiāo shān zhèn hǔ, pò shǐ lín guó tuìbīng

    隣国が侵略し、大国はまず国境を侵害する兵士を送り込み、警告として機能し、隣国を撤退させることを強制した。

  • 公司老板故意裁员一部分,以此敲山震虎,警告其他员工要更加努力工作。

    gōngsī lǎobǎn gùyì cáiyuán yī bùfèn, yǐ cǐ qiāo shān zhèn hǔ, jǐnggào qítā yuángōng yào gèngjiā nǔlì gōngzuò

    会社の社長は、他の従業員にさらに努力するように警告するために、故意に一部の従業員を解雇した。