望眼欲穿 Olhar até que seus olhos se perfurem
Explanation
望眼欲穿是一个汉语成语,意思是眼睛都要望穿了,形容盼望殷切。这个成语常用来形容人们对某个人、某件事或某物非常渴望,以至于眼睛都快要望穿了。它通常用于表达对亲人、朋友、恋人、爱物等的思念之情,也用来表达对未来美好事物的憧憬和期盼。
"Olhar até que seus olhos se perfurem" é um idioma chinês que significa esperar ansiosamente, com grande anseio. É usado para descrever o desejo intenso de alguém por uma pessoa, coisa ou evento, tanto que sente que seus olhos estão prestes a se perfurar. Muitas vezes é usado para expressar saudade de familiares, amigos, amantes ou coisas queridas, mas também para expressar esperança e antecipação por algo bonito no futuro.
Origin Story
在战国时期,有一个名叫孟尝君的贵族,他十分喜欢养马,他有一匹名叫“赤兔”的骏马,非常神骏。孟尝君非常疼爱这匹马,每天都要去马厩看它,望眼欲穿地期盼着赤兔的成长。一天,孟尝君听说邻国有一位著名的马术师,就带着赤兔前去拜访。马术师看到赤兔后,连连夸赞它是一匹难得的良驹,并建议孟尝君让赤兔参加一场马术比赛。孟尝君欣然同意,并精心训练赤兔。比赛当天,孟尝君望眼欲穿地盯着比赛场,内心充满了期待。赤兔果然不负众望,在比赛中取得了第一名。孟尝君激动地抱起赤兔,高兴得热泪盈眶。从那以后,孟尝君更加珍惜赤兔,每天都精心照顾它,并为它建造了一个舒适的马厩。
No período dos Reinos Combatentes, havia um nobre chamado Mengchangjun que adorava criar cavalos. Ele tinha um belo cavalo chamado "Chitu", que era muito majestoso. Mengchangjun amava muito este cavalo, e ia ao estábulo todos os dias para vê-lo, esperando ansiosamente o crescimento de Chitu. Um dia, Mengchangjun ouviu dizer que havia um famoso cavaleiro no país vizinho, então ele levou Chitu para visitá-lo. O cavaleiro viu Chitu e o elogiou repetidamente dizendo que era um bom cavalo raro, e sugeriu que Mengchangjun deixasse Chitu participar de uma competição equestre. Mengchangjun concordou de bom grado e treinou cuidadosamente Chitu. No dia da competição, Mengchangjun observava ansiosamente o campo de competição, seu coração cheio de expectativa. Chitu esteve à altura das expectativas e ganhou o primeiro lugar na competição. Mengchangjun abraçou com entusiasmo Chitu, seus olhos cheios de alegria. Desde então, Mengchangjun apreciou ainda mais Chitu, cuidou dele cuidadosamente todos os dias e construiu um estábulo confortável para ele.
Usage
望眼欲穿常用于形容人们对某个人、某件事或某物非常渴望,以至于眼睛都快要望穿了。它通常用于表达对亲人、朋友、恋人、爱物等的思念之情,也用来表达对未来美好事物的憧憬和期盼。
"Olhar até que seus olhos se perfurem" é usado muitas vezes para descrever o desejo intenso de alguém por uma pessoa, coisa ou evento, tanto que sente que seus olhos estão prestes a se perfurar. Muitas vezes é usado para expressar saudade de familiares, amigos, amantes ou coisas queridas, mas também para expressar esperança e antecipação por algo bonito no futuro.
Examples
-
她望眼欲穿地等待着丈夫的归来。
ta wang yan yu chuan di deng dai zhe zhang fu de gui lai.
Ela esperava ansiosamente o retorno do marido.
-
孩子们望眼欲穿地期盼着放假。
hai zi men wang yan yu chuan di qi pan zhe fang jia.
As crianças esperavam ansiosamente as férias.
-
他望眼欲穿地盼望着录取通知书的到来。
ta wang yan yu chuan di pan wang zhe lu qu tong zhi shu de dao lai.
Ele esperava ansiosamente a chegada da carta de admissão.