朝令夕改 Ordem da manhã, mudança da noite
Explanation
比喻经常改变主意或计划,一会儿一个样。
É uma metáfora usada para descrever mudanças frequentes de opinião ou planos; inconstante.
Origin Story
话说古代,有个昏庸的皇帝,他每天早上发布命令,晚上就后悔,然后又下达新的命令。大臣们疲于奔命,百姓苦不堪言。有一天,一位正直的大臣上奏,劝谏皇帝要慎重决策,不要朝令夕改。皇帝听后,深感羞愧,从此以后,他开始认真思考,不再轻易改变主意,国家也逐渐安定繁荣。这个故事告诉我们,做事要慎重考虑,不能朝令夕改,否则会影响效率和民心。
Era uma vez, na antiguidade, um imperador tolo que todas as manhãs dava ordens, mas à noite se arrependia e depois dava outras novas. Os ministros estavam exaustos e o povo sofria. Um dia, um ministro justo fez uma apresentação para persuadir o imperador a tomar decisões com cuidado e não mudar frequentemente as ordens. Depois de ouvir, o imperador se sentiu envergonhado e, desde então, começou a pensar cuidadosamente e não mudou mais de ideia facilmente, e o país gradualmente se tornou estável e próspero. Esta história nos ensina que devemos considerar as coisas com cuidado, não mudar as ordens com frequência, caso contrário, afetará a eficiência e os corações das pessoas.
Usage
形容反复无常,常常改变主意或计划。
Descreve pessoas volúveis que frequentemente mudam de ideia ou planos.
Examples
-
这家公司朝令夕改,员工们无所适从。
zhè jiā gōngsī zhāolíngxīgǎi, yuángōngmen wúsuǒshìcóng
Esta empresa muda suas ordens todos os dias e os funcionários estão perdidos.
-
政策朝令夕改,让人难以适应。
zhèngcè zhāolíngxīgǎi, ràng rén nányǐ shìyìng
As políticas mudam com frequência, dificultando a adaptação das pessoas.