朝令夕改 Morgenbefehl, Abendänderung
Explanation
比喻经常改变主意或计划,一会儿一个样。
Verwendet als Metapher für häufig wechselnde Meinungen oder Pläne; unbeständig.
Origin Story
话说古代,有个昏庸的皇帝,他每天早上发布命令,晚上就后悔,然后又下达新的命令。大臣们疲于奔命,百姓苦不堪言。有一天,一位正直的大臣上奏,劝谏皇帝要慎重决策,不要朝令夕改。皇帝听后,深感羞愧,从此以后,他开始认真思考,不再轻易改变主意,国家也逐渐安定繁荣。这个故事告诉我们,做事要慎重考虑,不能朝令夕改,否则会影响效率和民心。
Es wird erzählt, dass es in der Antike einen törichten Kaiser gab, der jeden Morgen Befehle erließ, diese aber abends bereute und dann neue Befehle erließ. Die Minister waren erschöpft, und die Bevölkerung litt unermesslich. Eines Tages legte ein ehrlicher Minister dem Kaiser einen Bericht vor, in dem er ihn aufforderte, sorgfältig zu entscheiden und keine Befehle zu ändern. Der Kaiser empfand tiefe Scham und begann fortan, nachdenklicher zu sein, bevor er seine Meinung änderte. Das Land wurde allmählich stabil und wohlhabend. Diese Geschichte lehrt uns, dass wir in unseren Handlungen nachdenklich sein und nicht unsere Befehle ändern sollten, sonst beeinträchtigen wir die Effizienz und das Vertrauen des Volkes.
Usage
形容反复无常,常常改变主意或计划。
Beschreibt unbeständige Personen, die häufig ihre Meinung oder Pläne ändern.
Examples
-
这家公司朝令夕改,员工们无所适从。
zhè jiā gōngsī zhāolíngxīgǎi, yuángōngmen wúsuǒshìcóng
Diese Firma ändert ständig ihre Anweisungen, die Mitarbeiter wissen nicht, was sie tun sollen.
-
政策朝令夕改,让人难以适应。
zhèngcè zhāolíngxīgǎi, ràng rén nányǐ shìyìng
Die Politik ändert sich ständig, was es schwer macht, sich anzupassen.