朝令夕改 Utos ng umaga, pagbabago ng gabi
Explanation
比喻经常改变主意或计划,一会儿一个样。
Ito ay isang metapora na ginagamit upang ilarawan ang mga taong madalas na nagbabago ng kanilang isip o mga plano; pabagu-bago.
Origin Story
话说古代,有个昏庸的皇帝,他每天早上发布命令,晚上就后悔,然后又下达新的命令。大臣们疲于奔命,百姓苦不堪言。有一天,一位正直的大臣上奏,劝谏皇帝要慎重决策,不要朝令夕改。皇帝听后,深感羞愧,从此以后,他开始认真思考,不再轻易改变主意,国家也逐渐安定繁荣。这个故事告诉我们,做事要慎重考虑,不能朝令夕改,否则会影响效率和民心。
Noong unang panahon, may isang mangmang na emperador sa sinaunang panahon. Tuwing umaga, siya ay naglalabas ng mga utos, at sa gabi, magsisisi siya at pagkatapos ay maglalabas ng mga bagong utos. Ang mga ministro ay napagod, at ang mga tao ay nagdusa. Isang araw, isang matuwid na ministro ang nagbigay ng presentasyon upang hikayatin ang emperador na gumawa ng mga desisyon nang may pag-iingat at huwag madalas na baguhin ang mga utos. Matapos makinig, ang emperador ay nadama ang kahihiyan at mula noon ay nagsimulang mag-isip nang mabuti at hindi na madaling baguhin ang kanyang isip, at ang bansa ay unti-unting naging matatag at maunlad. Ang kuwentong ito ay nagsasabi sa atin na dapat nating isaalang-alang ang mga bagay nang may pag-iingat, huwag madalas na baguhin ang mga utos, kung hindi, ito ay makakaapekto sa kahusayan at sa mga puso ng mga tao.
Usage
形容反复无常,常常改变主意或计划。
Ginagamit upang ilarawan ang mga taong pabagu-bago at madalas na nagbabago ng kanilang isip o mga plano.
Examples
-
这家公司朝令夕改,员工们无所适从。
zhè jiā gōngsī zhāolíngxīgǎi, yuángōngmen wúsuǒshìcóng
Ang kumpanyang ito ay nagbabago ng mga order araw-araw, at ang mga empleyado ay nalilito.
-
政策朝令夕改,让人难以适应。
zhèngcè zhāolíngxīgǎi, ràng rén nányǐ shìyìng
Ang mga polisiya ay madalas na nagbabago, kaya nahihirapan ang mga tao na umangkop.