沁人心脾 Revigorante e agradável
Explanation
沁:渗入。指芳香凉爽的空气或饮料使人感到舒适;也指诗歌或文章优美动人,给人清新爽朗的感觉。
Qìn: penetrar. Refere-se à sensação agradável do ar perfumado e fresco ou bebidas; refere-se também ao efeito bonito e comovente da poesia ou artigos, dando às pessoas uma sensação fresca e alegre.
Origin Story
盛夏的一天,一位诗人漫步在山间小路上。阳光透过树叶洒下来,斑驳的光影交错。他深吸一口气,清新的空气中带着泥土的芬芳和野花的清香,沁人心脾。他眼前是一幅美丽的田园风光:碧绿的稻田,金黄色的麦浪,远处连绵起伏的山峦,宛如一幅天然的画卷。他感到无比的轻松和愉悦,灵感如泉涌般涌现,提笔写下了一首清新优美的诗歌。这首诗歌,如同山间那沁人心脾的空气一般,给读者带来了无尽的享受。
Num dia quente de verão, um poeta passeava por uma trilha na montanha. A luz do sol filtrava pelas folhas, criando um padrão irregular de luz e sombra. Ele respirou fundo, e o ar fresco, carregando o aroma do solo e das flores silvestres, era refrescante e revigorante. Diante dele, estendia-se uma bela paisagem campestre: arrozais verdes, campos de trigo dourados e colinas ondulantes ao longe, como uma pintura natural. Ele sentiu uma imensa sensação de leveza e alegria, e a inspiração fluiu livremente, levando-o a escrever um poema fresco e belo. Este poema, como o ar refrescante da montanha, proporcionou aos leitores um prazer infinito.
Usage
形容美好的事物给人的感受,常用于描写自然景色、艺术作品等。
Descreve a sensação agradável que as coisas belas evocam, muitas vezes usado para descrever paisagens naturais e obras de arte.
Examples
-
这首诗歌语言优美,读来沁人心脾。
zhè shǒu shīgē yǔyán yōuměi, dú lái qìn rén xīn pí
Este poema tem uma linguagem bonita e é revigorante de ler.
-
夏日的夜晚,微风轻拂,沁人心脾。
xià rì de yèwǎn, wēifēng qīng fú, qìn rén xīn pí
Numa noite de verão, uma brisa suave sopra, revigorante e agradável.