温情脉脉 ternura
Explanation
形容饱含温和的感情,很想表露出来的样子。
Descreve um sentimento de ternura e calor que se quer expressar.
Origin Story
辛弃疾,字幼安,号稼轩,南宋时期著名的词人。他一生戎马倥偬,曾率兵抗击金兵,但屡遭排挤,未能实现北伐收复中原的理想。这首词,便是他仕途失意时的感慨。其中“千金曾买相如赋,脉脉此情谁诉?”一句,更是道出了他满腔爱国热情却难以倾诉的苦闷。他仿佛看到汉代司马相如为卓文君作赋,表达真挚爱情的场景,而自己却怀抱爱国之情,却无人能懂,这满腔的温情脉脉,也只有默默地独自承受。
Xin Qiji, cujo nome de cortesia era You'an e nome literário Jiaxuan, foi um famoso poeta da dinastia Song do Sul. Ele passou sua vida em guerra e lutas políticas. Ele liderou tropas contra as tropas Jin, mas repetidamente sofreu reveses e não conseguiu realizar seu sonho de recuperar o norte. Este poema expressa seus sentimentos durante aquela época. A frase "千金曾买相如赋,脉脉此情谁诉?" revela seu grande fervor patriótico, mas ele não conseguiu expressá-lo. Ele parecia vislumbrar a cena em que Sima Xiangru da dinastia Han escreveu um poema para Zhuo Wenjun para expressar seu sincero amor. No entanto, embora possuísse um coração patriótico, ninguém podia entendê-lo, e esta profunda ternura só podia ser carregada silenciosamente.
Usage
用于描写人物含情默默的样子,多用于书面语。
Usado para descrever alguém que é silencioso e terno, principalmente na linguagem escrita.
Examples
-
她含情脉脉地望着远方,眼神中充满了对故乡的思念。
tā hán qíng mò mò de wàng zhe yuǎn fāng, yǎn shén zhōng chōng mǎn le duì gù xiāng de sī niàn.
Ela olhava para o horizonte com carinho, seus olhos cheios de saudade de sua terra natal.
-
他温情脉脉地向孩子讲述着童年趣事,脸上洋溢着幸福的笑容。
tā wēn qíng mò mò de xiàng háizi jiǎng shù zhe tóng nián qù shì, liǎn shang yáng yì zhe xìng fú de xiào róng.
Ele contava para a criança com ternura as divertidas histórias da infância, seu rosto radiante de felicidade.