烽火连天 Fogo e fumaça no céu
Explanation
烽火连天,是一个成语,形容战火遍及各地,战况激烈。
烽火连天 (Fēnghuǒ liántiān) é uma expressão chinesa que descreve uma guerra generalizada e combates intensos, com incêndios e fumaça enchendo o céu.
Origin Story
话说东汉末年,黄巾起义席卷天下,各地烽火不断。张角兄弟率领的黄巾军势如破竹,攻城略地,一时间,中原大地烽火连天,哀鸿遍野。洛阳城内,天子惶恐不安,朝堂之上大臣们也是忧心忡忡。各路诸侯纷纷举兵讨伐黄巾军,一时间,整个天下陷入战乱之中。在战火中,许多百姓流离失所,家破人亡,生灵涂炭。而那些被战火波及的村庄,更是变成了人间炼狱。那场景,简直是烽火连天,哀嚎遍野,人间地狱。这场战争,持续了数年之久,最终在各路诸侯的共同努力下,才得以平息。但是,这场战争给百姓带来了巨大的灾难,也给国家带来了巨大的损失。
No final da Dinastia Han Oriental, a Rebelião do Turbante Amarelo varreu a terra, acendendo fogos em todos os lugares. O exército do Turbante Amarelo, liderado pelos irmãos Zhang Jiao, era imparável, conquistando cidades e vilas. Por um tempo, as planícies centrais foram engolfadas em chamas, com gritos de dor ecoando pela terra. Em Luoyang, o imperador estava cheio de medo, e os oficiais da corte estavam preocupados. Vários senhores feudais levantaram seus exércitos para lutar contra os Turbans Amarelos, e todo o país mergulhou no caos. Em meio à guerra, muitas pessoas perderam suas casas e famílias, e inúmeras vidas foram perdidas. As aldeias devastadas pela guerra se tornaram cenas de destruição total, com incêndios e gritos de desespero enchendo o ar. A guerra durou vários anos, terminando finalmente após esforços conjuntos de vários senhores feudais. No entanto, a guerra causou imenso sofrimento ao povo e enormes perdas ao país.
Usage
多用于形容战争的惨烈和广泛。
É frequentemente usado para descrever a intensidade e a extensão da guerra.
Examples
-
战火连天,百姓流离失所。
zhan huo liantian, baixing liuli shi suo
A guerra estava em todos os lugares, forçando as pessoas a fugir de suas casas. A nação estava à beira do colapso, as chamas da guerra atingiam o céu.
-
烽火连天,国家面临着巨大的危机。
fenghuo liantian, guojia mianlinzhe juda de weiji