烽火连天 Kriegsfeuer am Himmel
Explanation
烽火连天,是一个成语,形容战火遍及各地,战况激烈。
„烽火连天 (Fēnghuǒ liántiān)“ ist eine chinesische Redewendung, die beschreibt, wie Krieg und Brände sich über das ganze Land erstrecken und die Situation extrem gefährlich ist.
Origin Story
话说东汉末年,黄巾起义席卷天下,各地烽火不断。张角兄弟率领的黄巾军势如破竹,攻城略地,一时间,中原大地烽火连天,哀鸿遍野。洛阳城内,天子惶恐不安,朝堂之上大臣们也是忧心忡忡。各路诸侯纷纷举兵讨伐黄巾军,一时间,整个天下陷入战乱之中。在战火中,许多百姓流离失所,家破人亡,生灵涂炭。而那些被战火波及的村庄,更是变成了人间炼狱。那场景,简直是烽火连天,哀嚎遍野,人间地狱。这场战争,持续了数年之久,最终在各路诸侯的共同努力下,才得以平息。但是,这场战争给百姓带来了巨大的灾难,也给国家带来了巨大的损失。
In den letzten Jahren der Han-Dynastie erfasste der Aufstand der Gelben Turbane das ganze Land und überall brannten die Feuer. Die von Zhang Jiao angeführten Gelben Turbane eroberten Festungen und Städte, und für eine Zeit lang brannte in der Ebene ganz China. In der Stadt Luoyang war der Kaiser in Angst und Schrecken, und die Beamten am Hof waren sehr besorgt. Verschiedene Fürsten erhoben sich, um gegen die Gelben Turbane zu kämpfen, und plötzlich war das ganze Reich in einen Krieg verwickelt. Inmitten des Krieges verlor ein Großteil der Bevölkerung ihre Heimat und ihre Familien. Die Dörfer, die vom Krieg betroffen waren, verwandelten sich in wahre Höllen. Die Szene war wirklich schrecklich. Dieser Krieg dauerte mehrere Jahre, und erst durch die gemeinsamen Bemühungen der Fürsten konnte er beendet werden. Dieser Krieg brachte jedoch großes Unglück über die Bevölkerung und verursachte enorme Verluste für das Land.
Usage
多用于形容战争的惨烈和广泛。
Wird verwendet, um die Intensität und den Umfang von Krieg zu beschreiben.
Examples
-
战火连天,百姓流离失所。
zhan huo liantian, baixing liuli shi suo
Der Krieg tobte, und die Menschen flohen in alle Richtungen. Das Land stand am Rande des Abgrunds, die Flammen des Krieges schlugen in den Himmel.
-
烽火连天,国家面临着巨大的危机。
fenghuo liantian, guojia mianlinzhe juda de weiji