积水成渊 jī shuǐ chéng yuān A água acumula-se num lago profundo

Explanation

渊:深水潭。点点滴滴的水聚积起来,就能形成一个深潭。比喻积小成多。

Yuān (yuān): lago profundo. Gota a gota, a água se acumula para formar um lago profundo. É uma metáfora para a acumulação de pequenas coisas em coisas grandes.

Origin Story

从前,在一个偏僻的小山村里,住着一位勤劳的农夫。他每天辛勤劳作,从不偷懒。他有一块小小的田地,虽然不大,但他总是精心耕种。他把每一粒种子都播撒得非常仔细,每次浇水施肥都非常认真。日复一日,年复一年,他的田地里总是长满了丰收的庄稼。他家里的粮食也越来越多,丰衣足食。村里其他农夫都觉得很奇怪,为什么他的收成总是那么好。农夫笑着说:“积水成渊,聚沙成塔,只要我们肯努力,肯付出,即使再微小的努力,也能积少成多,最终取得巨大的成就。”他用自己的行动向大家证明了这句话的道理。

cóng qián, zài yīgè piānpì de xiǎo shāncūn lǐ, zhù zhe yī wèi qínláo de nóngfū. tā měitiān xīnqín láozhuō, cóng bù tōulǎn. tā yǒu yī kuài xiǎo xiǎo de tiándì, suīrán bù dà, dàn tā zǒng shì jīngxīn gēngzhòng. tā bǎ měi yī lì zhǒngzi dōu bōsā de fēicháng zǐxì, měi cì jiāo shuǐ shīféi dōu fēicháng rènzhēn. rì fù yī rì, nián fù yī nián, tā de tiándì lǐ zǒng shì cháng mǎn le fēngshōu de zhuāngjia. tā jiā lǐ de liángshi yě yuè lái yuè duō, fēngyī zúshí. cūn lǐ qítā nóngfū dōu juéde hěn qíguài, wèishénme tā de shōuchéng zǒng shì nàme hǎo. nóngfū xiàozhe shuō: ‘jī shuǐ chéng yuān, jù shā chéng tǎ, zhǐyào wǒmen kěn nǔlì, kěn fùchū, jíshǐ zài wēixiǎo de nǔlì, yě néng jī shǎo chéng duō, zuìzhōng qǔdé jùdà de chéngjiù.’ tā yòng zìjǐ de xíngdòng xiàng dàjiā zhèngmíng le zhè jùhuà de dàolǐ.

Era uma vez, numa pequena aldeia remota, vivia um camponês trabalhador. Ele trabalhava duro todos os dias e nunca era preguiçoso. Ele tinha um pequeno pedaço de terra, que não era grande, mas ele sempre a cultivava cuidadosamente. Ele semeava cada semente com muito cuidado, e cada vez que regava e fertilizava, ele era muito cuidadoso. Dia após dia, ano após ano, seu campo sempre estava cheio de uma colheita abundante. Sua casa tinha cada vez mais comida, e ele tinha o suficiente para comer e vestir. Outros camponeses da aldeia se perguntavam por que sua colheita sempre era tão boa. O camponês disse com um sorriso: "A água acumula-se num lago profundo, os grãos de areia formam uma torre, enquanto estivermos dispostos a trabalhar duro, mesmo os menores esforços podem acumular-se e finalmente alcançar um grande sucesso." Ele provou a verdade desta frase a todos com suas ações.

Usage

比喻积小成多,也比喻积累经验,力量等。

bǐ yù jī xiǎo chéng duō, yě bǐ yù jīlēi jīngyàn, lìliàng děng

É usado para ilustrar o acúmulo de pequenas coisas em muitas, mas também o acúmulo de experiência, força, etc.

Examples

  • 十年磨一剑,功成名就非一日之寒,正是积水成渊的道理。

    shí nián mó yī jiàn, gōng chéng míng jiù fēi yī rì zhī hán, zhèng shì jī shuǐ chéng yuān de dàolǐ

    Dez anos para afiar uma espada, o sucesso e a fama não vêm da noite para o dia, essa é a verdade de "a água se acumula em um lago profundo".

  • 学习贵在坚持,积水成渊,水滴石穿,只有持之以恒才能取得成就。

    xuéxí guì zài jī chí, jī shuǐ chéng yuān, shuǐ dī shí chuān, zhǐ yǒu chí zhī hén cái néng qǔdé chéngjiù

    A aprendizagem exige perseverança, "a água se acumula em um lago profundo", a água que pinga desgasta a pedra, apenas a perseverança pode alcançar o sucesso.