谢天谢地 Graças a Deus
Explanation
表示目的达到或困难解除后满意轻松的心情。
Expressa satisfação e alívio após alcançar uma meta ou superar dificuldades.
Origin Story
小明经过一个月的努力,终于完成了毕业论文。他长舒一口气,瘫坐在椅子上,嘴里念叨着:“谢天谢地,终于完成了!”论文答辩那天,小明紧张地等待着教授的评价。教授看完论文后,面带微笑地说:“这篇论文写得很好,逻辑清晰,论证充分。你对主题的理解非常深入。”小明悬着的心终于放了下来,他感激地想:“谢天谢地,我的努力没有白费!”
Após um mês de árduo trabalho, João finalmente concluiu sua dissertação de graduação. Ele respirou fundo, sentou-se em uma cadeira e murmurou: “Graças a Deus, finalmente terminei!”. No dia da defesa da dissertação, João esperou nervosamente a avaliação do professor. Após ler a dissertação, o professor sorriu e disse: “Esta dissertação está muito bem escrita, a lógica é clara e os argumentos são suficientes. Sua compreensão do tema é muito profunda”. O coração de João, que estava apertado, finalmente se acalmou, e ele pensou com gratidão: “Graças a Deus, meu esforço não foi em vão!”.
Usage
用于感叹,表达轻松愉快的心情。
Usado como exclamação para expressar alívio e alegria.
Examples
-
谢天谢地,我终于完成了这个项目!
xiè tiān xiè dì, wǒ zhōngyú wánchéngle zhège xiàngmù!
Graças a Deus, finalmente terminei este projeto!