谢天谢地 xiè tiān xiè dì Gott sei Dank

Explanation

表示目的达到或困难解除后满意轻松的心情。

Drückt Zufriedenheit und Erleichterung nach Erreichen eines Ziels oder nach Überwindung von Schwierigkeiten aus.

Origin Story

小明经过一个月的努力,终于完成了毕业论文。他长舒一口气,瘫坐在椅子上,嘴里念叨着:“谢天谢地,终于完成了!”论文答辩那天,小明紧张地等待着教授的评价。教授看完论文后,面带微笑地说:“这篇论文写得很好,逻辑清晰,论证充分。你对主题的理解非常深入。”小明悬着的心终于放了下来,他感激地想:“谢天谢地,我的努力没有白费!”

xiè tiān xiè dì, zhōngyú wánchéng le!

Nach monatelanger harter Arbeit beendete Maria ihr Studium endlich. Sie atmete erleichtert auf und murmelte: „Gott sei Dank, ich habe es geschafft!“ Die Prüfung zum Abschluss war nervenaufreibend. Als die Professorin ihre Arbeit zurückgab und lobte, war Maria überglücklich. „Gott sei Dank“, dachte sie, „meine Anstrengungen haben sich gelohnt!"

Usage

用于感叹,表达轻松愉快的心情。

yòng yú gǎntàn, biǎodá qīngsōng yúkuài de xīnqíng.

Wird als Ausruf verwendet, um Erleichterung und Freude auszudrücken.

Examples

  • 谢天谢地,我终于完成了这个项目!

    xiè tiān xiè dì, wǒ zhōngyú wánchéngle zhège xiàngmù!

    Gott sei Dank, habe ich dieses Projekt endlich abgeschlossen!