谢天谢地 xiè tiān xiè dì Слава богу

Explanation

表示目的达到或困难解除后满意轻松的心情。

Выражает удовлетворение и облегчение после достижения цели или преодоления трудностей.

Origin Story

小明经过一个月的努力,终于完成了毕业论文。他长舒一口气,瘫坐在椅子上,嘴里念叨着:“谢天谢地,终于完成了!”论文答辩那天,小明紧张地等待着教授的评价。教授看完论文后,面带微笑地说:“这篇论文写得很好,逻辑清晰,论证充分。你对主题的理解非常深入。”小明悬着的心终于放了下来,他感激地想:“谢天谢地,我的努力没有白费!”

xiè tiān xiè dì, zhōngyú wánchéng le!

После месяца напряженной работы маленький Том наконец закончил свою дипломную работу. Он глубоко вздохнул и сел на стул, бормоча: «Слава богу, наконец-то готово!» В день защиты дипломной работы маленький Том нервно ждал оценки профессора. Прочитав дипломную работу, профессор улыбнулся и сказал: «Дипломная работа написана очень хорошо, логика ясна, аргументы достаточны. Ваше понимание темы очень глубокое». Сердце маленького Тома наконец успокоилось, и он с благодарностью подумал: «Слава богу, мои усилия не пропали даром!"

Usage

用于感叹,表达轻松愉快的心情。

yòng yú gǎntàn, biǎodá qīngsōng yúkuài de xīnqíng.

Используется как восклицание для выражения облегчения и радости.

Examples

  • 谢天谢地,我终于完成了这个项目!

    xiè tiān xiè dì, wǒ zhōngyú wánchéngle zhège xiàngmù!

    Слава богу, я наконец-то закончил этот проект!