迎头赶上 alcançar
Explanation
比喻奋起直追,赶上走在前面的人或事物。
Significa esforçar-se para acompanhar ou alcançar os outros.
Origin Story
话说唐朝时期,有一个叫李白的诗人,他从小就对诗歌充满了热情,但他起步比较晚,很多同龄人都已经小有名气了。但他并没有灰心,而是夜以继日地学习和创作,不断地改进自己的诗歌技艺。他勤奋好学,刻苦钻研,终于在诗歌创作上取得了巨大的成就,迎头赶上了当时诗坛的领先者,成为了一代诗仙。他的成功告诉我们,只要我们坚持不懈地努力,就一定能够迎头赶上,实现自己的目标。
Diz-se que durante a dinastia Tang, viveu um poeta chamado Li Bai, que desde criança nutria uma grande paixão pela poesia. No entanto, seu início foi um tanto tardio, e muitos de seus pares já eram bastante famosos. Mas ele não se desanimou, dedicando-se dia e noite ao estudo e à escrita, aperfeiçoando constantemente suas habilidades poéticas. Graças à sua diligência e perseverança, ele finalmente alcançou grande sucesso na escrita de poesia e alcançou os poetas líderes da época, tornando-se um renomado poeta imortal. Seu sucesso nos mostra que, contanto que trabalhemos incansavelmente, certamente podemos alcançar nossos objetivos.
Usage
用于鼓励人们努力进取,追赶目标。
Usado para encorajar as pessoas a se esforçarem e perseguirem seus objetivos.
Examples
-
面对挑战,我们必须迎头赶上,才能取得成功。
miàn duì tiǎozhàn, wǒmen bìxū yíngtóu gǎn shàng, cáinéng qǔdé chénggōng.
Diante dos desafios, devemos alcançar o sucesso.
-
经过几年的努力,我们的公司终于迎头赶上了国际先进水平。
jīngguò jǐ nián de nǔlì, wǒmen de gōngsī zhōngyú yíngtóu gǎn shàngle guójì xiānjìn shuǐpíng。
Após anos de trabalho árduo, nossa empresa finalmente alcançou os níveis internacionais avançados.