阴阳怪气 sarcástico e evasivo
Explanation
形容态度怪僻,言辞尖刻,令人难以捉摸。
Descreve uma atitude excêntrica, com palavras sarcásticas e evasivas.
Origin Story
村里来了个算命先生,他穿着破旧的长袍,戴着歪斜的帽子,手里拿着一根拐杖,走起路来摇摇晃晃。他走到李家门口,阴阳怪气地对李大娘说:“我看你最近要走霉运了,小心点吧!”李大娘一听,心里就犯嘀咕,她并没有什么霉运啊!算命先生见李大娘不相信,又阴阳怪气地补充道:“要是信我的话,就赶紧去庙里烧香拜佛,说不定还能化解灾难!”李大娘被他阴阳怪气的语气弄得更加生气,直接关上了大门,心想:这算命先生也太不靠谱了,说话阴阳怪气,真讨厌!
Um adivinho chegou à aldeia, vestido com uma túnica velha e desbotada, um chapéu torto e uma bengala na mão, caminhando cambaleantemente. Chegando ao portão da casa de Li, ele disse à Sra. Li em tom sarcástico: “Vejo que você está prestes a ter azar; cuidado!” Ao ouvir isso, a Sra. Li ficou desconfiada, pois nada de ruim estava acontecendo com ela! Vendo que ela não acreditava nele, o adivinho acrescentou sarcasticamente: “Se você acredita em mim, vá depressa ao templo, ofereça incenso e reze; isso pode evitar sua calamidade!” A Sra. Li ficou ainda mais irritada com o tom sarcástico dele. Ela fechou a porta imediatamente, pensando: “Que adivinho tão pouco confiável, ele é tão desagradável!”],
Usage
用于形容人说话或做事态度怪异,言语尖酸刻薄。
Usado para descrever alguém que fala ou age de forma estranha, sarcástica e amarga.
Examples
-
他的话阴阳怪气,让人很不舒服。
ta de hua yin yang guai qi, rang ren hen bu shu fu.
Suas palavras eram sarcásticas e desagradáveis.
-
她阴阳怪气地说了几句,就走了。
ta yin yang guai qi di shuo le ji ju, jiu zou le
Ela fez algumas observações sarcásticas e depois foi embora.