骨肉相连 carne e osso
Explanation
比喻关系非常密切,不可分离。
Descreve um relacionamento muito próximo e inseparável.
Origin Story
从前,在一个小山村里住着两户人家,他们世代为邻,两家孩子从小一起长大,情同手足。两家大人也经常互相帮助,患难与共。后来,村里闹起了饥荒,很多人家都吃不上饭。其中一户人家更是因为家中孩子多,而无力承担,一家老小差点饿死。另一户人家得知此事后,立即将家中仅剩的粮食分了一半给邻居,帮助他们渡过难关。两家人互相扶持,最终一起走出了困境。他们的故事在村里传为佳话,人们都说他们就像骨肉一样相连,感情深厚,是真正的亲人。
Era uma vez, numa pequena aldeia de montanha, duas famílias que viviam lado a lado por gerações. Seus filhos cresceram juntos e eram como irmãos. Os adultos muitas vezes se ajudavam, especialmente em tempos difíceis. Mais tarde, uma fome atingiu a aldeia, e muitas famílias não tinham comida suficiente. Uma família com muitas crianças foi particularmente atingida e estava à beira da inanição. Quando a outra família soube, imediatamente dividiu metade de seus alimentos restantes com seus vizinhos e os ajudou a superar a crise. As duas famílias se apoiaram mutuamente e finalmente superaram juntas as dificuldades. Sua história se tornou uma lenda na aldeia, e as pessoas diziam que eram ligadas como carne e osso, profundamente unidas e verdadeiros parentes.
Usage
形容关系密切,不可分离。常用于形容亲属关系。
Descreve um relacionamento próximo e inseparável, muitas vezes usado para descrever os relacionamentos familiares.
Examples
-
他们兄弟二人骨肉相连,感情深厚。
tāmen xiōngdì èr rén gǔ ròu xiāng lián, gǎnqíng shēnhòu
Eles são irmãos, cujo relacionamento é muito próximo.
-
患难见真情,这才是真正的骨肉相连啊!
huàn nàn jiàn zhēnqíng, zhè cái shì zhēnzhèng de gǔ ròu xiāng lián a
É o verdadeiro relacionamento de sangue que mostra seu valor em tempos difíceis!