骨肉相连 chair et os
Explanation
比喻关系非常密切,不可分离。
Décrit une relation très étroite et inséparable.
Origin Story
从前,在一个小山村里住着两户人家,他们世代为邻,两家孩子从小一起长大,情同手足。两家大人也经常互相帮助,患难与共。后来,村里闹起了饥荒,很多人家都吃不上饭。其中一户人家更是因为家中孩子多,而无力承担,一家老小差点饿死。另一户人家得知此事后,立即将家中仅剩的粮食分了一半给邻居,帮助他们渡过难关。两家人互相扶持,最终一起走出了困境。他们的故事在村里传为佳话,人们都说他们就像骨肉一样相连,感情深厚,是真正的亲人。
Il était une fois, dans un petit village de montagne, deux familles qui étaient voisines depuis des générations. Leurs enfants ont grandi ensemble et étaient comme des frères et sœurs. Les adultes s'aidaient souvent mutuellement, surtout en temps difficiles. Plus tard, une famine a frappé le village, et de nombreuses familles n'avaient pas assez à manger. Une famille avec beaucoup d'enfants a été particulièrement touchée et était au bord de la famine. Lorsque l'autre famille l'a appris, elle a immédiatement partagé la moitié de ses provisions restantes avec ses voisins et les a aidés à surmonter la crise. Les deux familles se sont soutenues mutuellement et ont finalement surmonté ensemble les difficultés. Leur histoire est devenue une légende dans le village, et les gens disaient qu'ils étaient liés comme la chair et le sang, profondément attachés et de vrais parents.
Usage
形容关系密切,不可分离。常用于形容亲属关系。
Décrit une relation étroite et inséparable, souvent utilisée pour décrire les relations familiales.
Examples
-
他们兄弟二人骨肉相连,感情深厚。
tāmen xiōngdì èr rén gǔ ròu xiāng lián, gǎnqíng shēnhòu
Ils sont frères et leur relation est très proche.
-
患难见真情,这才是真正的骨肉相连啊!
huàn nàn jiàn zhēnqíng, zhè cái shì zhēnzhèng de gǔ ròu xiāng lián a
C'est la vraie relation de sang qui montre sa valeur en temps difficiles !