一脉相通 Взаимосвязь
Explanation
指事物之间相互关联,犹如一条脉络贯穿下来可以互通。比喻事物之间相互关联,有着内在的联系。
Означает взаимосвязь между вещами, как если бы их соединяла одна нить. Метафора взаимосвязи между вещами, имеющими внутреннюю связь.
Origin Story
很久以前,在一个偏远的山村里,住着两位老人,一位擅长医术,一位精通木工。他们虽然技艺不同,却常常互相切磋,探讨技艺的奥妙。老中医发现,人体经络的运行规律与木匠制作榫卯的原理有着惊人的相似之处:经络如同木头上的纹理,相互贯通,生生不息;而榫卯结构则如同经络的节点,彼此连接,稳固可靠。老木匠也深感赞同,他说:“人体经络与木工技艺,看似不同,实则一脉相通啊!”他们的技艺相互借鉴,共同进步,最终成为村里远近闻名的能工巧匠。
Давным-давно, в отдаленной горной деревне жили два старика, один — искусный врач, другой — плотник. Хотя их ремесла были разными, они часто обменивались идеями, обсуждая тайны своего мастерства. Старый врач обнаружил, что принципы, управляющие течением меридианов тела, поразительно похожи на принципы работы плотника: меридианы, как древесные волокна, взаимосвязаны и жизненно важны; а соединения шип-паз подобны узлам меридианов, соединены надежно. Старый плотник полностью согласился. Он сказал: «Меридианы тела и плотничество, хотя и кажутся разными, по сути взаимосвязаны!» Их навыки дополняли друг друга, улучшая взаимный прогресс, пока они не стали известными мастерами в деревне.
Usage
用于形容事物之间内在的联系,多用于书面语。
Используется для описания внутренней связи между вещами, преимущественно в письменной речи.
Examples
-
中医理论认为,人体经络一脉相通。
zhongyi lilun renwei,rentj jingluo yimai xiangtong.
Традиционная китайская медицина считает, что меридианы человеческого тела взаимосвязаны.
-
这些文化传统虽然相隔甚远,但在精神实质上却一脉相通。
zhexie wenhuachuan tong suiran xiangge shen yuan,danzai jingshen shizhi shang que yimai xiangtong
Эти культурные традиции, хотя и очень далеки друг от друга, в своей духовной сущности по существу взаимосвязаны.