临别赠言 Прощальные слова
Explanation
临别赠言指的是在分别的时候,赠送一些勉励的话语。这些话语通常包含着对对方的祝福、鼓励、期盼以及对未来美好的祝愿。
Прощальные слова — это слова ободрения, произнесенные при расставании. Эти слова часто содержат благословения, поощрения, ожидания и добрые пожелания на будущее.
Origin Story
夕阳西下,一位年迈的禅师准备离开他居住了几十年的山寺。寺庙里的小沙弥们依依不舍,纷纷前来送别。禅师慈祥地望着他们,缓缓说道:“人生如逆旅,我亦是行人。珍惜当下,莫负韶华。你们要记住,修行不是一蹴而就,而是日积月累的过程,要持之以恒,精进不懈。外面的世界很精彩,但也充满挑战。要保持一颗善良的心,以一颗真诚的心去面对一切。不要忘记你们的初心,不要迷失方向。希望你们都能在各自的道路上,找到属于自己的幸福和安宁。”说完,禅师转身离去,留下小沙弥们在风中久久伫立,回味着禅师的临别赠言。
На закате солнца пожилой мастер дзен собирался покинуть горный храм, где он жил на протяжении десятилетий. Юные монахи храма не хотели его отпускать и пришли попрощаться. Мастер дзен посмотрел на них доброжелательно и медленно произнес: «Жизнь подобна путешествию, и я тоже путник. Цените настоящее, не растрачивайте свою молодость. Помните, что духовная практика — это не быстрый процесс, а процесс непрерывного накопления и совершенствования на протяжении многих лет. Будьте настойчивы и усердны. Мир там прекрасен, но и полон трудностей. Сохраняйте доброе сердце и встречайте всё с искренностью. Не забывайте своего первоначального намерения, не сбивайтесь с пути. Надеюсь, вы все найдете свое счастье и покой на своих собственных путях». Затем мастер дзен повернулся и ушел, оставив юных монахов надолго стоять на ветру, вспоминая его прощальные слова.
Usage
临别赠言通常用作宾语、定语。表示在分别的时候,所赠送的具有劝勉性质的话语。
Прощальные слова часто используются в роли дополнения или определения, описывая слова ободрения, сказанные при расставании.
Examples
-
分别之际,他送给我一番临别赠言。
lín bié zhī jī, tā sòng gěi wǒ yī fān lín bié zèng yán
При расставании он дал мне напутственные слова.
-
老师给了我们临别赠言,让我们好好努力。
lǎoshī gěi le wǒ men lín bié zèng yán, ràng wǒ men hǎo hǎo nǔ lì
Учитель дал нам напутственные слова, призвав нас усердно работать.