临别赠言 別れの言葉
Explanation
临别赠言指的是在分别的时候,赠送一些勉励的话语。这些话语通常包含着对对方的祝福、鼓励、期盼以及对未来美好的祝愿。
別れの言葉とは、別れの際に贈る励ましの言葉のことです。これらの言葉には、祝福、励まし、期待、そして未来への良い願いなどが込められています。
Origin Story
夕阳西下,一位年迈的禅师准备离开他居住了几十年的山寺。寺庙里的小沙弥们依依不舍,纷纷前来送别。禅师慈祥地望着他们,缓缓说道:“人生如逆旅,我亦是行人。珍惜当下,莫负韶华。你们要记住,修行不是一蹴而就,而是日积月累的过程,要持之以恒,精进不懈。外面的世界很精彩,但也充满挑战。要保持一颗善良的心,以一颗真诚的心去面对一切。不要忘记你们的初心,不要迷失方向。希望你们都能在各自的道路上,找到属于自己的幸福和安宁。”说完,禅师转身离去,留下小沙弥们在风中久久伫立,回味着禅师的临别赠言。
日が沈む頃、長年住んでいた山寺の老禅師は、寺を去る準備をしていた。寺の若い僧たちは、禅師と別れがたく、皆で送別のために集まってきた。禅師は彼らに優しく目を向け、ゆっくりとこう言った。「人生は旅のようだ、私も旅人だ。今を大切に、青春を無駄にするな。修行は一朝一夕に成せるものではなく、日々の積み重ねであることを忘れるな。持続し、精進せよ。外の世界は素晴らしいが、試練も多い。善良な心で、誠実な心で全てに臨め。初心を忘れず、道を誤るな。皆がそれぞれの道で、幸せと安らぎを見つけてほしい。」そう言うと、禅師は身を返して去っていった。若い僧たちは風の中、しばらくの間立ち尽くし、禅師の別れの言葉を反芻していた。
Usage
临别赠言通常用作宾语、定语。表示在分别的时候,所赠送的具有劝勉性质的话语。
別れの言葉は、しばしば目的語や修飾語として用いられ、別れ際に贈る励ましの言葉を説明するために使用されます。
Examples
-
分别之际,他送给我一番临别赠言。
lín bié zhī jī, tā sòng gěi wǒ yī fān lín bié zèng yán
別れ際に、彼は私に別れの言葉を贈ってくれた。
-
老师给了我们临别赠言,让我们好好努力。
lǎoshī gěi le wǒ men lín bié zèng yán, ràng wǒ men hǎo hǎo nǔ lì
先生は、私たちに励ましの言葉を贈ってくれた。