事实胜于雄辩 Факты говорят громче слов
Explanation
指事实比任何华丽的辩解都更有说服力。
означает, что факты убедительнее любого красноречивого аргумента.
Origin Story
唐代诗人李白,才华横溢,诗句豪迈,但他为人洒脱不羁,常因酒后与人争辩,不免理亏。有一次,他与一位名士在酒席上发生争执,李白信誓旦旦,引经据典,滔滔不绝地论证自己的观点。对方却只是静静地听着,并不反驳。最后,对方从容不迫地拿出几份书信,信中记载了李白先前说过的话,与他此刻的言论大相径庭。事实胜于雄辩,李白无话可说,只好自嘲一笑。从此之后,李白也变得更加谨慎,不再轻易信口开河。
Поэт династии Тан Ли Бай обладал огромным талантом, его стихи были величественны, но его характер был несдержанным и вольным. Часто после выпивки он вступал в споры и оказывался неправ. Однажды на банкете он поспорил с известным ученым. Ли Бай клялся, что его точка зрения верна, цитируя классиков и красноречиво аргументируя. Другой мужчина просто слушал и не возражал. Наконец, ученый спокойно предъявил несколько писем, в которых были зафиксированы предыдущие заявления Ли Бая, радикально отличающиеся от его нынешних высказываний. Факты говорят громче слов, Ли Баю было нечего сказать, лишь самоироничный смех. После этого Ли Бай стал более осторожным, больше не говоря опрометчиво.
Usage
常用作宾语、分句;指用事实说话。
часто используется в качестве дополнения или придаточного предложения; означает говорить фактами.
Examples
-
事实胜于雄辩,他最终承认了自己的错误。
shìshí shèngyú xióngbiàn, tā zuìzhōng chéngrèn le zìjǐ de cuòwù. zhèngjù quèzáoméi, shìshí shèngyú xióngbiàn!
Факты говорят громче слов; в конце концов, он признал свою ошибку.
-
证据确凿,事实胜于雄辩!
Доказательства неопровержимы; факты говорят громче слов!