人心向背 народные сердца и умы
Explanation
人心向背指人民大众的拥护或反对。它反映了民心所向,是衡量一个政权、政策或人物是否具有合法性、权威性和民意的重要指标。
Поддержка или противодействие масс. Это отражает направление общественного мнения и является важным показателем легитимности, авторитета и общественного мнения режима, политики или человека.
Origin Story
话说唐太宗时期,天下初定,百废待兴。太宗励精图治,广纳谏言,深得民心。一次,一位大臣向太宗进言说:"陛下,如今虽然天下太平,但仍需谨慎,要时刻关注人心向背,才能稳固江山。"太宗沉思片刻,点了点头,说:"卿言极是!"于是他下令在全国各地设立告示牌,鼓励百姓上书言事,广泛收集民情,及时了解百姓疾苦,从而制定更符合民意的政策。几年后,唐朝国力日益强盛,百姓安居乐业,这与太宗时刻关注人心向背,体察民情,励精图治密不可分。
Говорят, что во время правления императора Тайцзуна династии Тан страна была недавно объединена, и предстояло сделать многое. Тайцзун усердно правил, принимал советы и пользовался поддержкой народа. Однажды министр посоветовал Тайцзуну: «Ваше Величество, хотя страна сейчас мирна, вам всё ещё следует быть осторожным и всегда обращать внимание на общественное мнение, чтобы обеспечить безопасность империи». Тайцзун задумался на мгновение, кивнул и сказал: «Ты прав!». Поэтому он приказал установить по всей стране доски объявлений, чтобы побудить людей высказывать своё мнение, широко собирать общественное мнение и своевременно понимать страдания людей, чтобы разрабатывать политику, которая больше соответствует воле народа. Через несколько лет династия Тан стала всё сильнее, а люди жили в мире и процветании. Это было неразрывно связано с постоянным вниманием Тайцзуна к общественному мнению, его пониманием потребностей народа и его усердными усилиями в управлении.
Usage
人心向背通常用作主语、谓语或宾语,用于形容社会大众对某件事或某个人的态度。
Термин «народные сердца и умы» часто используется как подлежащее, сказуемое или дополнение для описания отношения широкой общественности к чему-либо или кому-либо.
Examples
-
他做了很多坏事,已经失去了人心向背。
ta zuo le hen duo huai shi, yijing shi qu le ren xin xiang bei. guojia de shengshuai, zaiyu ren xin xiang bei
Он совершил много плохих поступков и потерял поддержку народа.
-
这次改革能否成功,关键在于人心向背。
Успех этой реформы зависит от народной поддержки