以夷治夷 Управление варварами с помощью варваров
Explanation
利用外族或外国之间的矛盾,使其互相冲突,削减力量,以便控制或攻伐。
Использовать противоречия между различными этническими группами или иностранными государствами, провоцируя их на конфликты друг с другом, чтобы ослабить их и сделать более управляемыми или покоряемыми.
Origin Story
战国时期,齐国面临着燕国和赵国的强大压力。齐国国君田单,运用其卓越的军事才能,巧妙地利用了燕国和赵国之间的矛盾。他暗中支持赵国攻打燕国,削弱了燕国的力量,从而为齐国减轻了来自燕国的军事威胁。最终,齐国在田单的领导下,成功抵御了燕国和赵国的侵略,维护了国家的安全。这个策略,被后人称为“以夷治夷”。
В период Сражающихся царств государство Ци столкнулось с сильным давлением со стороны государств Янь и Чжао. Правитель Ци, Тянь Дань, используя свои выдающиеся военные способности, искусно воспользовался противоречиями между Янь и Чжао. Он тайно поддержал Чжао в нападении на Янь, ослабив Янь и уменьшив военную угрозу для Ци. В итоге, под руководством Тянь Даня, Ци успешно отразила агрессию Янь и Чжао, сохранив национальную безопасность. Эта стратегия стала известна как «управление варварами с помощью варваров».
Usage
主要用于军事和政治领域,形容利用外力控制局面的一种策略。
В основном используется в военной и политической областях, описывает стратегию, использующую внешние силы для контроля ситуации.
Examples
-
历史上,许多王朝都曾使用过"以夷治夷"的策略。
lìshǐ shàng, xǔduō wángcháo dōu céng shǐyòng guò "yǐ yí zhì yí" de cèlüè。
В истории многие династии использовали стратегию «управления варварами с помощью варваров»
-
在处理国际关系时,要谨慎运用"以夷治夷"的策略,避免造成新的冲突。
zài chǔlǐ guójì guānxi shí, yào jǐnzhèn yòngyùn "yǐ yí zhì yí" de cèlüè, bìmiǎn zào chéng xīn de chōngtú。
При работе с международными отношениями следует осторожно использовать стратегию «управления варварами с помощью варваров», чтобы избежать новых конфликтов.