催人泪下 душераздирающий
Explanation
形容事物感人至深,令人落泪。
Описание чего-либо настолько трогательного, что это вызывает слёзы.
Origin Story
老张是一位退休教师,他一生都在乡村默默奉献,教书育人。他从不计较个人得失,总是把学生当成自己的孩子一样关爱。村里许多孩子都因为他的帮助而改变了命运。然而,老张却患上了严重的疾病,生活十分艰难。得知消息后,他的学生们从四面八方赶来,有的捐款,有的送来生活用品,有的甚至放下工作来照顾他。老张看着这些曾经的学生,心里百感交集,热泪盈眶。他用颤抖的声音说道:"谢谢你们,我的孩子们,你们对我的恩情,我永世难忘!" 老张的学生们都哭了,他们为老师的无私奉献感动,也为老师的遭遇感到痛心。这个场景,真是催人泪下。
Старик Чжан был учителем на пенсии, который посвятил свою жизнь служению в сельской местности, обучая и воспитывая людей. Он никогда не заботился о личной выгоде и потерях, всегда относился к своим ученикам как к собственным детям. Многие дети в деревне изменили свою судьбу благодаря его помощи. Однако старик Чжан заболел серьезным заболеванием, и его жизнь стала очень трудной. Услышав об этом, его ученики собрались со всех сторон; некоторые пожертвовали деньги, некоторые принесли предметы первой необходимости, а некоторые даже бросили работу, чтобы заботиться о нем. Старик Чжан посмотрел на этих бывших учеников, его сердце переполнялось смешанными чувствами; слезы выступили у него на глазах. Дрожащим голосом он сказал: «Спасибо вам, мои дети, я никогда не забуду вашу доброту!» Все ученики старика Чзана плакали, тронутые самоотверженностью своего учителя и опечаленные его положением. Эта сцена была поистине душещипательной.
Usage
用于形容非常感人的事情,使人感动得流泪。
Используется для описания чего-либо очень трогательного, доводящего до слёз.
Examples
-
看完这部电影,我被深深地感动了,真是催人泪下。
kan wan zhe bu dianying, wo bei shen shen de gandong le, zhen shi cui ren lei xia
После просмотра этого фильма я был глубоко тронут; это было действительно душераздирающе.
-
这个故事催人泪下,让人忍不住落泪。
zège gushi cui ren lei xia, rang ren bu zju de luo lei
Эта история настолько трогательная, что невольно наворачиваются слезы на глаза.