卧虎藏龙 wò hǔ cáng lóng 卧虎藏龙

Explanation

比喻隐藏着很多没有被发现的有才能的人。也指隐藏不露的人才。

Используется для описания того, что существует много скрытых и нераскрытых талантов. Может также использоваться для описания скрытых талантов.

Origin Story

传说在古代的武林中,有一座神秘的山谷,名为“卧龙谷”。那里风景秀丽,却危机四伏。山谷中隐藏着许多武林高手,他们不问世事,潜心修炼,个个身怀绝技。 有一天,一位年轻的侠客慕名来到卧龙谷,希望能找到一位武林前辈指点修炼。他走遍山谷的每一个角落,却始终没有发现任何人的踪迹。就在他准备失望离开的时候,他无意中发现了一块巨大的石头,石头后面隐藏着一个洞口。好奇心驱使下,他进入洞口,发现里面别有洞天。 这是一个宽敞的地下空间,里面摆满了各种兵器和书籍。一位白发苍苍的老者正坐在角落里练功。老者见他到来,并没有表现出惊讶,只是淡淡地问道:“你是来挑战我的吗?” 年轻侠客连忙摆手道:“不敢,前辈,我只是想求您指点迷津。”老者笑了笑,说道:“这山谷里卧虎藏龙,能走到这里的人,都并非等闲之辈。你的实力虽然不错,但仍需不断努力。” 随后,老者便开始指点年轻侠客的武功,并且传授了他许多修炼的经验。年轻侠客在老者的指导下,武功日益精进,最终成为一代武林高手。这个故事就诠释了“卧虎藏龙”的含义,指隐藏着很多未被发现的人才。

chuán shuō zài gǔdài de wǔlín zhōng, yǒu yī zuò shénmì de shāngǔ, míng wéi "wòlónggǔ". nàlǐ fēngjǐng xiù lì, què wēijī sìfú. shāngǔ zhōng yǐncángzhe hěn duō wǔlín gāoshǒu, tāmen bù wèn shìshì, qiánxīn xiūliàn, gè gè shēn huái juéjì.

Легенда гласит, что в древности в мире боевых искусств существовала таинственная долина, известная как «Долина спящего дракона». Это было место необычайной красоты, но и полное опасностей. Долина скрывала множество мастеров боевых искусств, которые жили в уединении, посвящая себя тренировкам, и каждый обладал исключительными навыками. Однажды молодой боец услышал о долине и отправился туда за советом к старшему мастеру. Он обыскал каждый уголок долины, но никого не нашел. Когда он уже собирался сдаться, он наткнулся на огромный камень, за которым обнаружил скрытый вход. Любопытство заставило его войти, и он открыл для себя скрытый мир. Это была просторная подземная камера, заполненная различными видами оружия и книг. Старик с седыми волосами сидел в углу, практикуя боевые искусства. Увидев молодого бойца, старик не удивился, а спокойно спросил: «Ты пришел, чтобы бросить мне вызов?» Молодой боец быстро замахал руками, говоря: «Не смею, уважаемый. Я просто хочу попросить вашего совета». Старик улыбнулся и сказал: «Эта долина полна скрытых мастеров. Те, кто добрался сюда, не простые люди. Твои навыки неплохи, но тебе нужно продолжать совершенствоваться». Затем старик начал обучать молодого бойца боевым искусствам и передал ему большой опыт тренировок. Под руководством старика боевые искусства молодого бойца быстро развивались, и в конце концов он стал известным мастером боевых искусств. Эта история объясняет значение «卧虎藏龙», которое относится ко многим скрытым и нераскрытым талантам.

Usage

用作宾语、定语;指隐藏着未被发现的人才

yòng zuò bīnyǔ, dìngyǔ; zhǐ yǐncángzhe wèi bèi fāxiàn de réncái

Используется в качестве дополнения или определения; относится к скрытым, нераскрытым талантам

Examples

  • 这支队伍卧虎藏龙,人才济济。

    zhè zhī duìwǔ wòhǔ cánglóng, réncái jǐjǐ

    В этой команде много скрытых талантов.

  • 这家公司卧虎藏龙,高手如云。

    zhè jiā gōngsī wòhǔ cánglóng, gāoshǒu rúyún

    В этой компании много скрытых экспертов.