君子之交 Дружба цзюньцзы
Explanation
君子之交指的是君子之间纯洁高尚的交往,这种交往淡泊名利,不求物质回报,重在精神契合。它强调的是真诚、尊重、理解和相互欣赏,而不是虚情假意或功利性关系。
Дружба цзюньцзы — это чистые и благородные отношения между джентльменами. Эти отношения свободны от стремления к славе и богатству, не ищут материальной выгоды. В них подчеркивается искренность, уважение, взаимопонимание и взаимная симпатия, а не лицемерие или корыстные связи.
Origin Story
战国时期,著名琴师伯牙与樵夫子期相遇,两人志趣相投,以琴会友。伯牙弹奏高山流水,子期听后,赞叹不已,并准确地说出了曲中所表达的意境。伯牙深感知音难觅,将琴摔碎,与子期结为至交。他们的友谊,成为君子之交的典范,流传至今。
В эпоху Сражающихся царств знаменитый циньский музыкант Боя встретил дровосека Цзыци. У них были общие интересы, и они подружились благодаря музыке. Боя сыграл «Высокие горы и текущая вода», и Цзыци, выслушав, высоко оценил произведение, точно описав чувства, выраженные в музыке. Боя, тронутый встречей с родственной душой, разбил свой цинь и крепко подружился с Цзыци. Их дружба стала образцом дружбы цзюньцзы и до сих пор передаётся из поколения в поколение.
Usage
用于形容君子之间真诚、纯洁的友谊,也常用来比喻人与人之间交往的理想境界。
Используется для описания искренней и чистой дружбы между джентльменами, а также часто применяется для описания идеального состояния взаимоотношений между людьми.
Examples
-
伯牙与子期之间的友谊,便是君子之交的典范。
bó yá yǔ zǐ qī zhī jiān de yǒuyì, biàn shì jūnzǐ zhī jiāo de diǎnfàn.
Дружба между Боя и Цзыци — классический пример дружбы цзюньцзы.
-
他们的交往,堪称君子之交,清淡却真诚。
tāmen de jiāowǎng, kān chēng jūnzǐ zhī jiāo, qīng dàn què zhēnchéng
Их общение — образец дружбы цзюньцзы: простое, но искреннее.