天公地道 справедливо и законно
Explanation
形容非常公平合理。
Описывает что-либо как очень справедливое и законное.
Origin Story
很久以前,在一个偏远的小山村,村长是一位德高望重的老者,他总是以公平公正著称。一天,村里发生了一件纠纷,两户人家因为一块地界发生了争执,双方都说是自己的。村长并没有偏袒任何一方,而是仔细地调查了事情的经过,听取了双方的陈述,并根据事实和村里的规矩,做出了一个公平合理的判决。这个判决不仅解决了纠纷,更让村民们看到了村长的公正和正直,从此以后,大家都对村长更加敬佩。人们都说,村长处理事情真是天公地道,让大家心服口服。
Давным-давно, в отдаленной горной деревне, староста был уважаемым старейшиной, всегда известным своей справедливостью и честностью. Однажды в деревне произошел спор: две семьи поссорились из-за куска земли, каждая утверждая, что он принадлежит ей. Староста не стал принимать чью-либо сторону, а тщательно расследовал дело, выслушал обе стороны и вынес справедливое и обоснованное решение, основываясь на фактах и правилах деревни. Это решение не только разрешило конфликт, но и показало жителям деревни справедливость и честность старосты. С тех пор все стали еще больше уважать старосту. Люди говорили, что староста рассудил дело справедливо и честно, так что все остались довольны.
Usage
用于形容事情处理的公平合理。
Используется для описания того, что было сделано справедливо и законно.
Examples
-
这次判决真是天公地道,大快人心。
zhè cì pànjué zhēnshi tiāngōngdìdào, dàkuàirénxīn
Это решение действительно справедливо и приятно.
-
这件事处理得天公地道,大家都服气。
zhè jiàn shì chǔlǐ de tiāngōngdìdào, dàjiā fùqì
Это дело было улажено справедливо, все довольны.