悍然不顾 hàn rán bù gù 悍然不顾

Explanation

悍然不顾,形容凶狠蛮横,不顾一切后果的样子。

悍然不顾 описывает кого-то, кто действует жестоко, безрассудно и без оглядки на последствия.

Origin Story

话说古代某地,有一位名叫李白的侠客,他嫉恶如仇,路见不平一声吼,侠肝义胆名扬天下。一日,他路过一个村庄,发现一群恶霸正在欺压百姓,抢夺财物。李白见此情景,怒发冲冠,拔剑而起,悍然不顾恶霸人多势众,奋勇上前与之搏斗。他武艺高强,身手敏捷,几招便将恶霸们打得落花流水,百姓们见状纷纷拍手叫好,称赞李白是他们的守护神。从此以后,李白的事迹在民间广为流传,他的侠义精神激励着一代又一代的人们。

huì shuō gǔdài mǒu dì, yǒu yī wèi míng jiào lǐ báide xiákè, tā jí'è rú chóu, lù jiàn bù píng yī shēng hǒu, xiá gān yì dǎn míng yáng tiānxià

Говорят, что в древние времена, в некотором месте жил герой по имени Ли Бай, мастер меча, посвятивший себя правосудию. Однажды, проезжая через деревню, он увидел, как группа хулиганов притесняет людей и грабит их имущество. Ли Бай, увидев это, пришел в ярость и обнажил свой меч, сражаясь с хулиганами без колебаний, несмотря на их численное превосходство. Его боевые искусства были исключительны, и своими быстрыми движениями он быстро победил хулиганов. Жители деревни ликовали и восхваляли Ли Бая как своего защитника. С тех пор деяния Ли Бая распространились среди людей, и его рыцарский дух вдохновлял будущие поколения.

Usage

用作谓语、状语;形容不顾一切,蛮横强横。

yòng zuò wèiyǔ、zhuàngyǔ;xióngróng bùgù yīqiè, mánhèng qiánghéng

Используется в качестве сказуемого или обстоятельства; описывает безрассудное, высокомерное поведение.

Examples

  • 面对危险,他悍然不顾,毅然决然地冲了上去。

    miàn duì wēixiǎn, tā hànrán bùgù, yìrán jué rán de chōng le shàng qù

    Перед лицом опасности он пренебрег ею и смело бросился вперед.

  • 面对强权,他悍然不顾,坚持自己的原则。

    miàn duì qiáng quán, tā hànrán bùgù, jiānchí zìjǐ de yuánzé

    Перед лицом власти он пренебрег ею и остался верен своим принципам.