手到擒来 Как рукой снять
Explanation
比喻做事有把握,不费力就做好了。
Эта идиома относится к ситуации, когда кто-то может легко и без усилий выполнить что-то.
Origin Story
传说,古代有一位名叫孙悟空的猴子,他天生神力,法术高强,被人们称为“齐天大圣”。一日,孙悟空路过一座山,看见一只凶猛的野猪,正准备吃掉一个老百姓。孙悟空怒火中烧,挥舞着金箍棒,一个筋斗云飞到野猪面前,几招就把野猪制服了。那个老百姓惊叹道:“这真是手到擒来啊!
Говорят, что в древние времена жил обезьяна по имени Сунь Укун, наделенный сверхъестественной силой и магическими способностями. Люди называли его
Usage
形容做事轻而易举,毫不费力。
Эта идиома описывает что-то, что легко сделать, без каких-либо усилий.
Examples
-
面对强大的对手,他却显得镇定自若,好像胜券在握,手到擒来。
miàn duì qiáng dà de duì shǒu, tā què xiǎn de zhèn dìng zì ruò, hǎo xiàng shèng quàn zài wò, shǒu dào qín lái.
Сталкиваясь с сильным противником, он казался спокойным и собранным, как будто победа у него в руках, как будто это было легко.
-
多年的刻苦练习,终于让他的演奏技巧炉火纯青,手到擒来。
duō nián de kè kǔ liàn xí, zhōng yú ràng tā de yǎn zòu jì qiao lú huǒ chún qīng, shǒu dào qín lái.
Годы упорных тренировок сделали его исполнительское мастерство превосходным и легким.
-
这道题目对他来说太简单了,简直是手到擒来。
zhè dào tí mù duì tā lái shuō tài jiǎn dān le, jiǎn zhí shì shǒu dào qín lái.
Эта задача была слишком простой для него, это был пустяк.