手到擒来 Un jeu d'enfant
Explanation
比喻做事有把握,不费力就做好了。
Ce dicton fait référence à une situation où l'on peut accomplir quelque chose facilement et sans effort.
Origin Story
传说,古代有一位名叫孙悟空的猴子,他天生神力,法术高强,被人们称为“齐天大圣”。一日,孙悟空路过一座山,看见一只凶猛的野猪,正准备吃掉一个老百姓。孙悟空怒火中烧,挥舞着金箍棒,一个筋斗云飞到野猪面前,几招就把野猪制服了。那个老百姓惊叹道:“这真是手到擒来啊!
La légende raconte qu'à l'époque antique, il existait un singe nommé Sun Wukong, doté d'une force surhumaine et de pouvoirs magiques extraordinaires. Les gens l'appelaient le
Usage
形容做事轻而易举,毫不费力。
Ce dicton décrit quelque chose qui est facile à faire, sans aucun effort.
Examples
-
面对强大的对手,他却显得镇定自若,好像胜券在握,手到擒来。
miàn duì qiáng dà de duì shǒu, tā què xiǎn de zhèn dìng zì ruò, hǎo xiàng shèng quàn zài wò, shǒu dào qín lái.
Face à un adversaire puissant, il semblait calme et serein, comme s'il avait la victoire en poche, comme si c'était facile.
-
多年的刻苦练习,终于让他的演奏技巧炉火纯青,手到擒来。
duō nián de kè kǔ liàn xí, zhōng yú ràng tā de yǎn zòu jì qiao lú huǒ chún qīng, shǒu dào qín lái.
Des années de pratique assidue ont finalement fait de ses compétences en performance des compétences excellentes et sans effort.
-
这道题目对他来说太简单了,简直是手到擒来。
zhè dào tí mù duì tā lái shuō tài jiǎn dān le, jiǎn zhí shì shǒu dào qín lái.
Ce problème était trop facile pour lui, c'était un jeu d'enfant.