接连不断 непрерывно
Explanation
一个接着一个,连续不断。
Один за другим, непрерывно.
Origin Story
从前,在一个繁华的集市上,各种各样的商贩聚集在一起,叫卖声此起彼伏,热闹非凡。突然,一阵急促的马蹄声打破了集市的宁静,一队士兵飞驰而来,他们穿着鲜艳的盔甲,身后跟着一辆辆装满物资的马车,这些马车一辆接着一辆,络绎不绝,场面十分壮观。原来,是邻国的使者带着丰厚的礼物前来朝拜,这队士兵护送着使者和贡品,浩浩荡荡地穿过集市,将原本热闹非凡的集市挤得水泄不通。集市上的商贩们不得不暂时停止了买卖,纷纷让开道路。然而,他们心中却充满了好奇和期待,因为这接连不断的车队预示着和平与繁荣的到来。
Давным-давно, на оживлённом рынке собрались различные торговцы, их голоса смешивались друг с другом. Внезапно, звук быстро бегущих лошадиных копыт нарушил покой рынка. Отряд солдат помчался, одетые в сверкающие доспехи, и за ними следовали повозки, гружённые товарами. Эти повозки, одна за другой, непрерывно двигались, создавая поистине впечатляющее зрелище. Оказалось, что это послы из соседней страны, привезшие ценные дары. Эти солдаты охраняли послов и дары, и они прошли в большой процессии через рынок, сделав и без того переполненный рынок ещё более многолюдным. Торговцы были вынуждены временно закрыть свои лавки и уступить дорогу. Однако в их сердцах были любопытство и надежда, потому что этот нескончаемый поток повозок был знаком мира и процветания.
Usage
多用于形容事情或事件连续不断发生的情况。
В основном используется для описания непрерывного потока событий или происшествий.
Examples
-
战事接连不断,百姓苦不堪言。
zhanshi jiellianbuduan,baixing kubukan yan.
Война шла без остановки, народ страдал.
-
好消息接连不断传来,令人振奋。
haoxiaoxi jiellianbuduan chuilai,lingren zhenfen
Хорошие новости приходили одна за другой, это воодушевляло