无家可归 wú jiā kě guī Бездомный

Explanation

指没有家可以回去,形容流离失所,无依无靠的状态。

Это означает, что нет дома, куда можно вернуться, описывая состояние бездомности и беспомощности.

Origin Story

战乱年代,小女孩玲玲和家人逃难,颠沛流离。炮火摧毁了他们的家园,也夺走了他们所有的亲人。如今,玲玲孤身一人,无家可归,只能在破败的城墟中瑟瑟发抖,她渴望一个温暖的家,渴望有人给她一个拥抱。

zhanluan niandai, xiaonvhailinglinghejiarentaonan, dianpeiliuli. paohuo cuihui le ta men de jiayuan, ye duozoule ta men suoyoude qinren.rujin, lingling gusheneren, wujiakegui, zhi nengzai pobai de chengxu zhong sesefadou, ta ke wang yige wennuan de jia, ke wang youren gei ta yige bao huang.

Во время войны маленькая девочка Линлин и ее семья бежали, страдая от лишений и перемещений. Бомбы разрушили их дом и забрали всех их родственников. Теперь Линлин одна и бездомная, дрожа в разрушенном городе. Она жаждет теплого дома, жаждет объятий.

Usage

常用来形容人无家可归,流离失所的凄惨状况。

chang yong lai xingrong ren wujia kegui,liuli shisuode qicang zhuangkuang

Часто используется для описания плачевного состояния людей, которые бездомны и перемещены.

Examples

  • 他自从父母双亡后就无家可归了。

    tacongfumushuangwangyoujiu wujiakeguile

    Он бездомный с тех пор, как умерли его родители.

  • 战争结束后,许多人无家可归,流离失所。

    zhanzhengjieshuhou,xieduorenwujiakegui,liuli shisuole

    После войны многие люди остались бездомными и бесприютными.