查无实据 нет фактических оснований
Explanation
指事情没有确实的证据或根据。
означает, что нет убедительных доказательств или оснований для чего-либо.
Origin Story
县衙里,一位官员正审理一起盗窃案。原告声泪俱下,描述了被盗过程,但证据不足。被告则矢口否认,巧舌如簧。经过一番调查,县令无奈地宣布:“查无实据,本案撤销!”原告失望至极,被告则暗自窃喜,但他并不知道,真正的罪犯正躲在暗处,冷笑连连。 此事之后,县令引以为戒,更加注重证据收集的重要性。他下令加强县衙的侦察能力,并对所有案件进行更严格的审查。他相信,只有严谨的证据,才能维护公平正义,才能让法律的尊严得到维护。 从此,县里案件的侦破率大大提高,百姓们也更加安心。他们知道,法律的眼睛是雪亮的,正义终将得到伸张。
В уездной канцелярии чиновник рассматривал дело о краже. Истец со слезами на глазах описывал процесс кражи, но доказательств было недостаточно. Подсудимый всё отрицал и был очень красноречив. После расследования уездный судья с неохотой объявил: «Доказательств нет, дело закрыто!» Истец был крайне разочарован, а подсудимый тайно радовался, но он не знал, что настоящий преступник скрывался в темноте, злорадно ухмыляясь. После этого инцидента уездный судья извлёк урок и стал уделять больше внимания важности сбора доказательств. Он приказал укрепить следственные возможности уездной канцелярии и проводить более строгую проверку всех дел. Он верил, что только строгие доказательства могут обеспечить правосудие и поддерживать достоинство закона. С тех пор уровень раскрываемости преступлений в уезде значительно повысился, и жители стали чувствовать себя в большей безопасности. Они знают, что закон имеет зоркий глаз, и справедливость восторжествует.
Usage
主要用于说明某件事情缺乏证据或根据。常用于法律、新闻报道等正式场合。
В основном используется для того, чтобы указать на отсутствие доказательств или оснований для чего-либо. Часто используется в официальных контекстах, таких как правовые и новостные сообщения.
Examples
-
警方调查后,宣布此案查无实据。
jingfang diaocha hou, xuanbu ci'an cha wu shiju
После расследования полиции дело было признано необоснованным.
-
他的说法查无实据,不足为信。
tade shuofǎ chá wú shíjù, bù zú wèi xìn
Его утверждение не имеет под собой оснований и не заслуживает доверия.
-
经过仔细核实,该指控查无实据。
jingguo zǐxì héshí, gài zhǐkòng chá wú shíjù
После тщательной проверки обвинение было признано несостоятельным