歃血为盟 Кровный союз
Explanation
歃血为盟是指古代结盟时,双方在祭祀仪式上,将牲畜的血涂抹在嘴唇上,以表示诚意和决心。
Кровный союз — это древняя практика заключения союза. Во время ритуальной жертвы обе стороны намазывали себе на губы кровь животных, чтобы показать искренность и решимость.
Origin Story
话说战国时期,秦国虎视眈眈,中原各国人心惶惶。魏国国君魏王为了对抗秦国,便派使者四处联络,寻求同盟。一日,使者来到赵国,赵王召见使者,双方相谈甚欢,决定结为盟友,共同抗击秦国。为了表示决心,赵王提议举行歃血为盟的仪式。仪式在赵国太庙举行,双方将宰杀的羊羔血涂在嘴唇上,然后在盟约上签字画押,并郑重宣誓。此后,赵魏两国亲如兄弟,共同抵御秦军侵犯,成为一时佳话。
Говорят, что в период Сражающихся царств государство Цинь зарилось на Центральные равнины, что вызвало страх у других государств. Чтобы противостоять государству Цинь, царь государства Вэй послал послов в другие государства, чтобы искать союзов. Однажды посол прибыл в государство Чжао, и царь Чжао встретился с ним. Обе стороны были рады и решили вместе бороться против государства Цинь. Чтобы показать свою решимость, царь Чжао предложил церемонию кровного союза. Церемония проводилась в храме предков Чжао. Обе стороны нанесли кровь принесенного в жертву ягненка на свои губы, затем подписали и запечатали договор и торжественно поклялись. После этого государства Чжао и Вэй, как братья, вместе противостояли вторжению армии Цинь, и это стало известной историей.
Usage
用于形容双方真诚地结盟,也常用于比喻决心坚定,同心同德。
Это используется для описания искреннего союза между двумя сторонами, а также часто используется для описания твердой решимости и единства.
Examples
-
刘邦和项羽曾歃血为盟,约定共同抗击秦军。
Liú Bāng hé Xiàng Yǔ céng shà xuè wéi méng, yuēdìng gòngtóng kàngjī Qínjūn。
Люй Бан и Сян Юй когда-то заключили кровный союз, договорившись вместе сражаться против армии Цинь.
-
为了表达诚意,双方决定歃血为盟,永结兄弟情谊。
Wèile biǎodá chéngyì, shuāngfāng juédìng shà xuè wéi méng, yǒng jié xiōngdì qíngyì。
Чтобы выразить свою искренность, обе стороны решили заключить кровный союз и навсегда установить братские узы.