毛骨悚然 В ужасе
Explanation
毛骨悚然的意思是形容人感到非常恐惧,以至于毛发都竖立起来,骨头都好像要酥软了。
"毛骨悚然" означает быть настолько испуганным, что волосы встают дыбом, а кости дрожат. Это описывает состояние крайнего страха, когда человек настолько напуган, что его тело реагирует.
Origin Story
在一个古老的村庄里,住着一位年迈的老人,他以精通医术和神秘传说而闻名。一天晚上,暴雨倾盆,狂风呼啸,电闪雷鸣,老人独自一人坐在昏暗的房间里,手中握着一本古老的医书。突然,一阵强烈的风吹开了窗户,一阵刺骨的寒风直扑老人面门。老人顿时感到一阵凉意,毛骨悚然。他仔细地环顾四周,却什么也没发现。老人的心怦怦直跳,他强忍着恐惧,继续低头阅读医书。然而,就在这时,他听到一阵奇怪的声音,像是在房间里低声细语。老人吓得浑身颤抖,忍不住抬起头,却发现房里空无一人。他闭上眼睛,努力让自己镇定下来,但那奇怪的声音依然在耳边回荡。终于,老人忍不住大喊:“是谁在那里?快出来!”话音刚落,老人突然感到一阵刺骨的寒冷,他猛地睁开眼睛,却发现房间里站着一个黑影,那黑影伸出一只苍白的手,指向了老人手中的医书。老人顿时吓得魂飞魄散,他丢下医书,跌倒在地。
В древней деревне жил старик, известный своим мастерством в медицине и знанием таинственных легенд. Однажды ночью, когда лил проливной дождь, дул сильный ветер, сверкала молния и гремел гром, старик сидел один в своей полутемной комнате, держа в руках древнюю медицинскую книгу. Внезапно порыв сильного ветра распахнул окно, и пронизывающий холодный ветер ударил старика в лицо. Старик сразу почувствовал холод и ужас. Он осторожно осмотрелся, но ничего не обнаружил. Сердце старика заколотилось, он подавил свой страх и продолжил читать медицинскую книгу. Однако в этот момент он услышал странный звук, как будто кто-то шепчет в комнате. Старик задрожал от страха и, невольно подняв голову, увидел, что комната пуста. Он закрыл глаза и попытался успокоиться, но странный звук все еще эхом отдавался в его ушах. Наконец, старик не выдержал и закричал: «Кто там? Выходи!». Как только он произнес эти слова, старик внезапно почувствовал пронизывающий холод. Он резко открыл глаза и увидел в комнате темную фигуру. Фигура протянула бледную руку и указала на медицинскую книгу в руках старика. Старик тут же испугался, уронил книгу и упал на землю.
Usage
这个成语多用于形容恐怖、惊悚、害怕等情绪,表示内心极度不安,毛发倒竖,骨骼酥软的感觉。
Этот идиом часто используется для описания эмоций страха, ужаса, испуга и т. д., выражая ощущение крайнего дискомфорта, мурашек по коже и слабости в костях.
Examples
-
看到那血淋淋的画面,我不禁毛骨悚然。
kàn dào nà xuè lín lín de huà miàn, wǒ bù jīn máo gǔ sǒng rán.
Я был в ужасе, увидев эту кровавую сцену.
-
听了那个恐怖故事,我毛骨悚然,不敢再往下听了。
tīng le nà ge kǒng bù gù shì, wǒ máo gǔ sǒng rán, bù gǎn zài wǎng xià tīng le.
После того, как я услышал эту страшную историю, я был в ужасе и не осмелился слушать дальше.
-
面对突然出现的黑影,她毛骨悚然,不知所措。
miàn duì túrán chū xiàn de hēi yǐng, tā máo gǔ sǒng rán, bù zhī suǒ cuò.
Она была в ужасе от внезапного появления темной фигуры и не знала, что делать.
-
听到这个消息,所有人都毛骨悚然,惊恐不已。
tīng dào zhè ge xiāo xi, suǒ yǒu rén dōu máo gǔ sǒng rán, jīng kǒng bù yǐ.
Все были в ужасе и испугались, услышав эту новость.