滴水成冰 Капля воды замерзает
Explanation
形容天气极其寒冷,水滴到地面上立刻就会结成冰。
Это выражение описывает крайне холодную погоду, при которой вода замерзает мгновенно при соприкосновении с землей.
Origin Story
话说在很久以前,有一个小山村,村里的人们世代以打渔为生。每年冬天,这里都会下大雪,冰天雪地,寒风刺骨。有一天晚上,下起了鹅毛大雪,风也越刮越猛,气温骤降,到了第二天早上,人们惊奇的发现,河面上的水都结成了厚厚的冰,就连从屋檐上滴下来的水,也立刻结成了冰柱,简直是滴水成冰。老人们说,这样的天气,几十年才遇到一次。村里的小孩子从来没见过这样的场景,都跑出来玩耍,他们小心翼翼的用小棍子敲打着冰柱,发出清脆的声音。一时间,整个村子都充满了欢声笑语。但是,由于天气太冷,大家也都尽量减少外出,都躲在家中取暖。在那个没有暖气和现代取暖设备的年代,只能靠烧柴火来取暖,大家都觉得特别冷,但这也让大家体会到了冬日里特有的宁静和温暖。
Давным-давно, в небольшой горной деревне люди жили рыбной ловлей. Каждую зиму выпадал обильный снегопад, создавая ледяной и пронизывающий холодный пейзаж. Однажды ночью разразилась метель, ветер свирепствовал, и температура резко упала. На следующее утро люди с удивлением обнаружили, что река покрылась толстым льдом, и даже капающая с крыш вода мгновенно превращалась в ледяные сосульки — настоящий пример «вода превращается в лед». Старейшины говорили, что такая погода — редкое явление, встречающееся лишь раз в несколько десятилетий. Дети деревни, никогда не видевшие подобного зрелища, выбежали играть, осторожно стуча палками по сосулькам, издавая хрустащий звук. На мгновение вся деревня наполнилась радостными смехом. Однако из-за сильного холода все старались поменьше бывать на улице, укрываясь в своих теплых домах. В те времена, без центрального отопления и современных отопительных приборов, люди полагались исключительно на дрова для обогрева; они чувствовали сильный холод, но это также позволило им ощутить уникальное спокойствие и тепло зимы.
Usage
用于描写天气寒冷的场景。
Это выражение используется для описания очень холодной погоды.
Examples
-
这寒冬腊月的天气,真是滴水成冰!
zhèhán dōng là yuè de tiānqì, zhēnshi dī shuǐ chéng bīng!
В эту лютую стужу вода замерзает мгновенно!