睡眼朦胧 сонные глаза
Explanation
形容双眼模糊不清的样子,多指刚睡醒或睡眠不足的状态。
Описание состояния, когда глаза нечеткие и расплывчатые, часто в контексте пробуждения ото сна или недосыпания.
Origin Story
话说唐朝有个书生叫李白,勤奋好学,常常挑灯夜战。一日,他为了赶写一篇重要的文章,通宵达旦,终于完成了。然而,疲惫不堪的他,连放下笔都显得力不从心。揉了揉睡眼朦胧的眼睛,他倚在桌边昏昏沉沉地睡着了。第二天清晨,阳光透过窗户洒在他身上,他慢慢醒来,只见桌上的文章字迹工整,文采飞扬,他满意地笑了,这篇文章后来被人们广为传颂。 另一个故事:话说一位老农辛勤劳作了一整天,傍晚时分,他拖着疲惫的身躯回到家中。他顾不上洗漱,便一头栽倒在床上,很快就进入了梦乡。清晨,鸡鸣声将他唤醒,他睡眼朦胧地睁开双眼,揉了揉惺忪的眼睛,推开破旧的木门,迎接新一天的劳作。
Рассказывают, что в эпоху династии Тан жил ученый по имени Ли Бай, трудолюбивый и усердный, часто работавший допоздна. Однажды, чтобы закончить важную статью, он не спал всю ночь и наконец-то закончил её. Однако, измученный человек даже не мог положить свою ручку. Он потёр свои сонные, затуманенные глаза и заснул крепким сном, прислонившись к столу. На следующее утро, когда солнечный свет проник через окно, он медленно проснулся. Статья на столе была написана аккуратно и изящно. Он довольный улыбнулся. Эта статья позже получила широкое распространение.Другая история: Старый фермер усердно трудился весь день. Вечером он вернулся домой с уставшим телом. Он не умылся и упал на кровать, быстро заснув. Утром петушиный крик разбудил его. Он открыл свои сонные глаза, потёр свои сонные глаза, открыл старую деревянную дверь и встретил работу нового дня.
Usage
常用于描写刚睡醒或睡眠不足的状态,表示眼睛模糊不清。
Часто используется для описания состояния только что проснувшегося или недоспавшего человека, указывая на то, что глаза затуманены.
Examples
-
他昨晚熬夜了,现在睡眼朦胧的。
tā zuówǎn áoyè le, xiànzài shuìyǎn ménglóng de
Он вчера допоздна не спал, теперь он сонный.
-
清晨,我睡眼朦胧地起床。
qīngchén, wǒ shuìyǎn ménglóng de qǐchuáng
Утром я проснулся с сонной тяжестью в глазах