破铜烂铁 pò tóng làn tiě хлам

Explanation

指破旧无用的铜铁器物,也泛指各种破旧无用的东西。

Относится к старым и бесполезным предметам из меди и железа, а также к различным другим старым и бесполезным вещам.

Origin Story

清朝时期,一位名叫杭大宗的商人以买卖旧货为生。他走街串巷,收集各种破铜烂铁,再整理修复后卖出,生意做得风生水起。一次,皇帝南巡,召见了杭大宗。皇帝好奇地问他靠什么维持生计,杭大宗如实相告。皇帝听后龙颜大悦,亲自题写了“买卖破铜烂铁”六字招牌赠予他,这不仅是对杭大宗勤劳致富的肯定,更成为一段佳话,流传至今。

qing chao shiqi, yi wei ming jiao hang dazong de shangren yi maimai jiu huo wei sheng. ta zou jie chuanxiang, shouji ge zhong po tong lan tie, zai zhengli xiufu hou mai chu, shengyi zuo de fengsheng shuiji. yici, huangdi nanxun, zhao jianle hang dazong. huangdi haoqi de wen ta kao shenme wei chi shengji, hang dazong ru shi xiang gao. huangdi ting hou long yan dayue, qinzi ti xie le "maimai po tong lan tie" liu zi zhaopiai zengyu ta, zhe bujin shi dui hang dazong qinlao zhifu de kending, geng chengwei yiduan jia hua, liuchuan zhi jin.

Во время правления династии Цин торговец по имени Хан Дацзун зарабатывал на жизнь торговлей подержанными товарами. Он ходил по улицам и переулкам, собирая различные виды металлолома, затем ремонтировал и продавал их, его бизнес процветал. Однажды, когда император путешествовал на юг, он вызвал Хан Дацзуна. Император с любопытством спросил его, как он зарабатывает себе на жизнь, и Хан Дацзун честно рассказал ему. Император был очень доволен и лично написал вывеску из шести иероглифов: «Покупаем и продаем металлолом», и подарил ему. Это стало не только подтверждением того, как Хан Дацзун усердно работал, чтобы разбогатеть, но и прекрасной историей, передающейся из поколения в поколение.

Usage

多用于形容破旧无用的东西。

duo yongyu xingrong pojiu wuyong de dongxi.

Часто используется для описания старых и бесполезных вещей.

Examples

  • 他把旧家具都扔了,说这些破铜烂铁占地方。

    ta ba jiu jiaju dou reng le, shuo zhexie po tong lan tie zhan difang.

    Он выбросил всю старую мебель, сказав, что этот старый хлам занимает место.

  • 这堆破铜烂铁根本没有价值。

    zhe dui po tong lan tie genben meiyou jiazhi.

    Эта куча хлама ничего не стоит.