破铜烂铁 pò tóng làn tiě がらくた

Explanation

指破旧无用的铜铁器物,也泛指各种破旧无用的东西。

古くて役に立たない銅や鉄の道具を指し、その他様々な古くて役に立たない物を指すこともある。

Origin Story

清朝时期,一位名叫杭大宗的商人以买卖旧货为生。他走街串巷,收集各种破铜烂铁,再整理修复后卖出,生意做得风生水起。一次,皇帝南巡,召见了杭大宗。皇帝好奇地问他靠什么维持生计,杭大宗如实相告。皇帝听后龙颜大悦,亲自题写了“买卖破铜烂铁”六字招牌赠予他,这不仅是对杭大宗勤劳致富的肯定,更成为一段佳话,流传至今。

qing chao shiqi, yi wei ming jiao hang dazong de shangren yi maimai jiu huo wei sheng. ta zou jie chuanxiang, shouji ge zhong po tong lan tie, zai zhengli xiufu hou mai chu, shengyi zuo de fengsheng shuiji. yici, huangdi nanxun, zhao jianle hang dazong. huangdi haoqi de wen ta kao shenme wei chi shengji, hang dazong ru shi xiang gao. huangdi ting hou long yan dayue, qinzi ti xie le "maimai po tong lan tie" liu zi zhaopiai zengyu ta, zhe bujin shi dui hang dazong qinlao zhifu de kending, geng chengwei yiduan jia hua, liuchuan zhi jin.

清の時代、杭大宗という商人が、古物商で生計を立てていました。彼は町中を歩き回り、あらゆる種類の廃棄物を集め、修理してから売っていました。彼の商売は繁盛しました。ある時、皇帝が南巡の途中で、杭大宗を召し出しました。皇帝は興味津々で生計の立て方を尋ねると、杭大宗は正直に答えました。皇帝は大喜びし、「廃棄物の売買」という六文字の看板を彼に贈りました。これは、杭大宗の勤勉な富裕への道の証であり、今日まで語り継がれる良い話となりました。

Usage

多用于形容破旧无用的东西。

duo yongyu xingrong pojiu wuyong de dongxi.

古くて役に立たない物を表現する際に多く使われる。

Examples

  • 他把旧家具都扔了,说这些破铜烂铁占地方。

    ta ba jiu jiaju dou reng le, shuo zhexie po tong lan tie zhan difang.

    彼は古い家具をすべて捨て、これらの古いジャンクが場所を取ると言いました。

  • 这堆破铜烂铁根本没有价值。

    zhe dui po tong lan tie genben meiyou jiazhi.

    このジャンクの山は価値がありません。