自成一家 образовать собственную школу
Explanation
指在某一方面有独特的见解或做法,自成体系。
Означает наличие уникальной точки зрения или подхода в определенной области, образующего собственную систему.
Origin Story
唐朝时期,一位名叫李白的诗人,他的诗歌风格豪迈奔放,想象丰富,与同时代其他诗人迥然不同。他广泛吸收了前人的优秀作品,并结合自身经历和对世界的独特理解,创造出一种全新的诗歌风格。他的诗歌,意境深远,气势磅礴,给人以无限的想象空间。尽管受到当时一些保守文人的批评,但他坚持自己的创作道路,最终形成了自己独特的诗歌风格,影响了后世无数的诗人,被后人誉为"诗仙",他的诗歌自成一家,成为中国诗歌史上的一个重要里程碑。
Во времена династии Тан жил поэт по имени Ли Бо, стиль которого был смелым и раскованным, полон воображения и резко отличался от стилей других поэтов того же периода. Он широко заимствовал лучшие произведения предшественников и, сочетая собственный опыт и уникальное понимание мира, создал новый поэтический стиль. Его стихи, глубокие по художественному замыслу и грандиозные по масштабу, давали людям безграничный простор для воображения. Несмотря на критику со стороны некоторых консервативных литераторов того времени, он упорно следовал своему творческому пути и в итоге создал свой неповторимый поэтический стиль, оказавший влияние на бесчисленное множество поэтов последующих поколений. Его прозвали "божественным поэтом". Его поэзия образовала собственную школу и стала важной вехой в истории китайской поэзии.
Usage
用于形容在某个领域独树一帜,有自己独特的见解或体系。
Используется для описания кого-либо уникального в определенной области и имеющего собственные идеи или системы.
Examples
-
他的绘画风格自成一家,独树一帜。
tā de huìhuà fēnggé zì chéng yījiā, dúshù yī zhì
Его стиль живописи уникален.
-
这位书法家自成一家,其作品具有独特的艺术魅力。
zhè wèi shūfǎjiā zì chéng yījiā, qí zuòpǐn jùyǒu dú tè de yìshù méilì
У этого каллиграфа свой собственный стиль, и его работы обладают уникальной художественной привлекательностью.
-
他的学术思想自成一家,对后世影响深远。
tā de xuéshù sīxiǎng zì chéng yījiā, duì hòushì yǐngxiǎng shēnyuǎn
Его академические идеи уникальны и оказали глубокое влияние на последующие поколения.