花花世界 яркий мир
Explanation
指繁华的、充满享乐的场所,也泛指人世间。
Означает процветающее и полное удовольствий место, а также мир в целом.
Origin Story
小雨是一名在繁华都市长大的女孩,从小就生活在灯红酒绿、纸醉金迷的花花世界中。她对一切新奇的事物都充满好奇,不断追逐着各种时尚潮流,却总感觉空虚寂寞。一次偶然的机会,她来到一个偏远的农村,那里远离城市的喧嚣,空气清新,风景秀丽。村民们热情好客,生活虽然简单,却充满了人情味。这段经历让小雨意识到,真正的快乐并非来自花花世界纸醉金迷的生活,而是来自内心平静和人与人之间的真挚情感。她开始重新审视自己的生活,逐渐放下对物质的追求,投入到更有意义的事业中。
Сяоюй, девушка, выросшая в шумном городе, всегда жила в ослепительном мире огней, алкоголя и роскоши. Она любопытствовала ко всему новому и постоянно гналась за модными тенденциями, но всегда чувствовала себя пустой и одинокой. Однажды она случайно посетила отдаленную деревню, вдали от городской суеты, с чистым воздухом и красивыми пейзажами. Деревенские жители были приветливыми и гостеприимными; их жизнь была простой, но наполненной человечностью. Этот опыт заставил Сяоюй понять, что истинное счастье исходит не от роскошной и беззаботной жизни в городе, а от внутреннего спокойствия и искренних чувств между людьми. Она начала переосмысливать свою жизнь, постепенно отпуская погоню за материальными благами и посвящая себя более значимому делу.
Usage
用作宾语、定语;指花天酒地的场所。
Используется как дополнение и определение; относится к местам роскошного наслаждения.
Examples
-
大都市就是个花花世界,充满诱惑。
dàdūshì jiùshì gè huāhuāshìjiè, chōngmǎn yòuhòu
Большой город — это ослепительный мир, полный искушений.
-
他沉迷于花花世界,无法自拔。
tā chénmí yú huāhuāshìjiè, wúfǎ zìbá
Он пристрастился к миру удовольствий и не может вырваться из него