言归于好 помириться
Explanation
指双方消除误会,恢复友好关系。
Означает, что обе стороны устраняют недоразумения и восстанавливают дружеские отношения.
Origin Story
话说三国时期,魏蜀吴三国鼎立。一日,蜀汉丞相诸葛亮率领大军北伐,与曹魏大军在渭水之畔展开激烈的对峙。双方剑拔弩张,一触即发。然而,诸葛亮却意外地收到了一封来自曹魏大将司马懿的亲笔信。信中,司马懿表示,两国长期交战,生灵涂炭,民不聊生,不如言归于好,共同致力于国家发展,这远比争斗更有意义。诸葛亮深思熟虑后,也觉得司马懿说得有理,便派人回复,同意停战,双方言归于好。于是,一场可能爆发的大规模战争被避免了,三国之间短暂地恢复了和平。
В эпоху Трёх Царств Вэй, Шу и У были разделены на три фракции. Однажды премьер-министр Шу Чжугэ Лян повёл большую армию на север и вступил в напряжённое противостояние с войсками Вэй вдоль реки Вэй. Война была неизбежна. Неожиданно Чжугэ Лян получил личное письмо от известного генерала Вэй Сима И. В письме Сима И выразил мнение, что затянувшаяся война между двумя странами причинила огромные страдания и трудности народу. Он предложил, что для обеих сторон было бы гораздо лучше заключить мир и работать вместе над процветанием страны, чем продолжать войну. После тщательного обдумывания Чжугэ Лян согласился, что предложение Сима И разумно. Он ответил, согласившись на перемирие и примирение, предотвратив потенциальную крупномасштабную войну и восстановив короткий период мира между тремя царствами.
Usage
多用于人和组织之间,表示双方结束矛盾,重归于好。
В основном используется между людьми и организациями, показывая, что обе стороны прекращают конфликт и примиряются.
Examples
-
经过这次误会,他们终于言归于好。
jīngguò zhè cì wùhuì, tāmen zōngyú yánguīyúhǎo
После этого недоразумения они наконец помирились.
-
兄弟二人虽然争吵过,但最终还是言归于好。
xiōngdì èr rén suīrán zhēngchǎo guò, dàn zuìzhōng háishì yánguīyúhǎo
Хотя братья и поссорились, в конце концов они помирились.
-
经过调解,双方言归于好,恢复了合作。
jīngguò tiáojiě, shuāngfāng yánguīyúhǎo, huīfù le hézuò
После посредничества стороны помирились и возобновили сотрудничество.