貌合神離 кажущаяся гармония
Explanation
形容表面上和好,实际上内心不和。
Описание ситуации, когда на поверхности царит гармония, а на самом деле — внутренний разлад.
Origin Story
從前,有一個村莊,村裡住著兩家人,他們家境相當,又都在同一個地方做生意,表面上相處十分融洽,互相幫助,經常來往,親密無間,可是暗地裡卻勾心鬥角,互相算計,互相嫉妒。有一天,兩家人一起參加村裡的慶祝活動,兩家人坐在同一個桌子旁,一邊喝酒一邊聊天。表面上大家其樂融融,但實際上大家心裡都各懷鬼胎,彼此防備。酒過三巡,其中一家人家的兒子不慎打翻了酒杯,灑在了另一家人家的衣服上,這一家人家的老父親臉上立刻露出了不悅的神色。這時,另一家人家的老父親卻笑著說:“沒關係,一點小事,不必介意。”看起來似乎很寬容大度,實際上他的心裡卻在盤算著如何報復對方。這兩家人表面上和睦相處,但實際上卻貌合神離,這種關係遲早會破裂。
Давным-давно в одной деревне жили две семьи. У них был похожий социальный статус, и обе семьи занимались бизнесом в одном и том же месте. На поверхности они прекрасно ладили, помогали друг другу и часто общались. Однако тайно они строили козни друг против друга и завидовали друг другу. Однажды обе семьи приняли участие в сельском празднике. Они сидели за одним столом, пили и разговаривали. Внешне всё выглядело гармонично, но на самом деле каждая семья скрывала недоверие. После нескольких кружек спиртного сын одной семьи случайно пролил напиток на одежду другой семьи. Отец этой семьи сразу же выразил недовольство. Отец другой семьи, улыбнувшись, сказал: «Ничего страшного, мелочь, не беспокойтесь». Казалось, он проявляет снисходительность, но на самом деле он уже планировал месть. Эти две семьи жили вместе, внешне демонстрируя гармонию, но на самом деле они были отчуждены друг от друга. Эти отношения рано или поздно распадутся.
Usage
用于形容表面上关系很好,实际上内心不和的现象。
Используется для описания явления, когда отношения кажутся хорошими на поверхности, но на самом деле это не так.
Examples
-
表面上两人关系很好,实际上却貌合神离。
biaomianshang liang ren guanxi hen hao, shijishang que maoh eshenli
На поверхности двое кажутся хорошо ладящими, но на самом деле они отдалились друг от друга.
-
他们的合作看似亲密,实则貌合神离,最终以失败告终。
ta men de hezuo kansi qinmi, shize maoh eshenli, zhongyu yi shibai gaozhong
Их сотрудничество кажется тесным, но на самом деле они отдалились друг от друга, и в итоге всё закончилось неудачей.