蹉跎岁月 cuō tuó suì yuè Пускать время на самотек

Explanation

蹉跎岁月是指虚度光阴,把时间白白地浪费掉。

“Пускать время на самотек” означает зря терять время и позволять ему проходить бесцельно.

Origin Story

话说唐朝诗人李颀,年轻时怀才不遇,壮志未酬,四十岁才考中进士,做了新乡县令。后来因不满官场黑暗,便辞官归隐,潜心创作诗歌。他的朋友魏万去长安应试,李颀写下著名的《送魏万之京》诗,其中有句:“莫见长安行乐处,空掷岁月易蹉跎。”这句诗劝诫魏万不要沉迷于长安的繁华享乐,以免虚度光阴,浪费大好青春。这便是“蹉跎岁月”一词的由来,李颀自己的前半生,也可谓是“蹉跎岁月”的真实写照。他虽然才华横溢,却因为时局动荡,错过了很多机会,直到年近不惑才有所成就。但李颀也并非一味消极,他珍惜时间,潜心创作,留下了许多千古流传的佳作,为后人留下了宝贵的精神财富。他的故事告诉我们,即使经历了“蹉跎岁月”,也不要失去对未来的希望,只要珍惜当下,努力奋斗,就能创造美好的未来。

huashuo tangchaoshiren liqi, nianqing shi huaicaibunyu, zhuanggzhiweichou, sisi sui cai kaozhong jinshi, zuole xinxiang xianling. houlai yin bu man guanchang heian, bian ci guan guiyin, qianxin chuangzuo shige. ta de pengyou weiwan qu chang'an yingshi, liqi xiexia zhu ming de song weiwan zhi jing shi, qizhong you ju: mo jian chang'an xing le chu, kong zhi sui yue yi cuo tuo. zhe ju shi quanjie weiwan buyao chenmiyu chang'an de fanhua xiangle, yimian xudu guangyin, langfei dahao qingchun. zhe bian shi cuo tuo sui yue yi ci de youlai, liqi zijide qianban sheng, ye ke wei shi cuo tuo sui yue de zhenshi xiezhao. ta suiran caihua hengyi, que yin shiju dongdang, cuoguo le henduo jihui, zhidao nian jin bu huo cai you suo chengjiu. dan liqi ye bing fei yiwei xiaoji, ta zhenxi shijian, qianxin chuangzuo, liu xia le xudu qianguliuchuan de jiazuo, wei houren liu xia le baogui de jingshen caifu. ta de gushi gaosu women, jishi jingli le cuo tuo sui yue, yebuya shiqu dui weilai de xiwang, zhi yao zhenxi dangxia, nuli fendou, jiu neng chuangzao meiliao de weilai.

Рассказывают, что Ли Ци, поэт династии Тан, будучи талантливым в молодости, не получил признания, и его амбиции не были реализованы. В сорок лет он сдал императорский экзамен и стал судьёй уезда Синьсян. Позже, недовольный мрачной политической обстановкой, он оставил должность и посвятил себя написанию стихов. Его друг Вэй Вань отправился в Чанъань сдавать экзамен, и Ли Ци написал известное стихотворение “Песня Вэй Ваня в Чанъане”, содержащее строку: “莫见长安行乐处,空掷岁月易蹉跎.” Это стихотворение предостерегает Вэй Ваня от увлечения удовольствиями Чанъаня, чтобы тот не растратил своё время и лучшие годы юности. Именно так возникло идиоматическое выражение “пускать время на самотек”. Первая половина жизни Ли Ци также может рассматриваться как наглядная иллюстрация “пускания времени на самотек”. Хотя он обладал исключительным талантом, из-за неспокойной обстановки он упустил много возможностей и добился лишь некоторых успехов незадолго до сорока лет. Но Ли Ци не всегда оставался пассивным. Он ценил своё время, посвятил себя написанию стихов и оставил много бессмертных произведений, сохранившихся до наших дней, оставив ценное духовное наследие будущим поколениям. Его история учит нас тому, что даже если мы переживаем период “пускания времени на самотек”, нам не следует терять надежду на будущее. Пока мы ценим настоящее и усердно работаем, мы можем создать лучшее будущее.

Usage

形容虚度光阴,浪费时间。

miaoshu xudu guangyin, langfei shijian

Описывает пустую трату времени и бесцельное его прожигание.

Examples

  • 他整天无所事事,蹉跎岁月,真是浪费青春。

    ta zhengtian wusuo shishi cuotuoyue, zhenshi langfeiqingchun

    Он весь день бездельничает и теряет время, какая трата молодости!

  • 不要蹉跎岁月,要珍惜时间,努力学习。

    buya cuotuoyue, yao zhenxi shijian, nuli xuexi

    Не теряйте время зря, цените его и усердно учитесь!